You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kblackbox.po

180 lines
3.0 KiB

# Esperantaj mesaĝoj por "kblackbox"
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-08 19:47GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.7\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>"
#: kbbgame.cpp:85
msgid "Score: 0000"
msgstr "Poentoj: 0000"
#: kbbgame.cpp:86
msgid "Placed: 00 / 00"
msgstr "Markitaj: 00/00"
#: kbbgame.cpp:87
msgid "Run: yesno"
msgstr "Ludo: jesne"
#: kbbgame.cpp:88
msgid "Size: 00 x 00"
msgstr "Grandeco: 00 x 00"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Do you really want to give up this game?"
msgstr "Ĉu vi vere volas rezigni?"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Give Up"
msgstr "&Rezignu"
#: kbbgame.cpp:322
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"You did really well!"
msgstr ""
"Via fina rezulto estas: %1\n"
"Vi faris vere bone!"
#: kbbgame.cpp:325
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"I guess you need more practice."
msgstr ""
"Via fina rezulto estas: %1\n"
"Mi supozas, ke vi bezonas pli da praktiko."
#: kbbgame.cpp:331
msgid ""
"You should place %1 balls!\n"
"You have placed %2."
msgstr ""
"Vi devus meti %1 globojn!\n"
"Vi metis %2."
#: kbbgame.cpp:408
msgid "Run: "
msgstr "Ludo: "
#: kbbgame.cpp:414
msgid "Size: "
msgstr "Grandeco: "
#: kbbgame.cpp:418
msgid "Placed: "
msgstr "Markitaj: "
#: kbbgame.cpp:431
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Poentoj: %1"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "This will be the end of the current game!"
msgstr "Tio estos la fino de la nun ludo!"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "End Game"
msgstr ""
#: kbbgame.cpp:702
msgid "&Give Up"
msgstr "&Rezignu"
#: kbbgame.cpp:703
msgid "&Done"
msgstr "&Finu"
#: kbbgame.cpp:704
msgid "&Resize"
msgstr "Alĝustigu &grandecon"
#: kbbgame.cpp:709
msgid "&Size"
msgstr "&Grandeco"
#: kbbgame.cpp:711
msgid " 8 x 8 "
msgstr " 8 x 8 "
#: kbbgame.cpp:712
msgid " 10 x 10 "
msgstr " 10 x 10 "
#: kbbgame.cpp:713
msgid " 12 x 12 "
msgstr " 12 x 12 "
#: kbbgame.cpp:716
msgid "&Balls"
msgstr "&Globoj"
#: kbbgame.cpp:718
msgid " 4 "
msgstr " 4 "
#: kbbgame.cpp:719
msgid " 6 "
msgstr " 6 "
#: kbbgame.cpp:720
msgid " 8 "
msgstr " 8 "
#: kbbgame.cpp:722
msgid "&Tutorial"
msgstr "&Instrukcioj"
#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: kbbgame.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "&Rezignu"
#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr ""
#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr ""
#: kbbgame.cpp:731
msgid "Trigger Action"
msgstr ""
#: main.cpp:21
msgid "KDE Blackbox Game"
msgstr "KDE Nigrakesto-ludo"
#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
msgstr "Nigra Kesto"