You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po

211 lines
3.9 KiB

# translation of kabc_ldapkio.po to Esperanto
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-29 18:48+0100\n"
"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: resourceldapkioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "Redaktu atributojn..."
#: resourceldapkioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "Agordo de atributoj"
#: resourceldapkioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "Komuna nomo"
#: resourceldapkioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "Familia nomo:"
#: resourceldapkioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "Donita nomo:"
#: resourceldapkioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
#: resourceldapkioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefonnumero"
#: resourceldapkioconfig.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Work telephone number"
msgstr "Telefonnumero"
#: resourceldapkioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Cell phone number"
msgstr "Telefonnumero"
#: resourceldapkioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: resourceldapkioconfig.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Photo"
msgstr "Pordo:"
#: resourceldapkioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "Ŝablono:"
#: resourceldapkioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: resourceldapkioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "Netskapo"
#: resourceldapkioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "Evoluo"
#: resourceldapkioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
#: resourceldapkioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:256
#, fuzzy
msgid "commonName"
msgstr "Komuna nomo"
#: resourceldapkioconfig.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Offline Configuration"
msgstr "Agordo de atributoj"
#: resourceldapkioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr ""
#: resourceldapkioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr ""
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Uzanto:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Pasvorto:"
#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "Servilo:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Distinguished Name\n"
#~ "DN:"
#~ msgstr "DN:"
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filtrilo:"
#~ msgid "Anonymous login"
#~ msgstr "Anonima saluto"