You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
253 lines
6.9 KiB
253 lines
6.9 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY socks-kcontrol SYSTEM "socks.docbook">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marek</firstname
|
|
><surname
|
|
>Laane</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bald@online.ee</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2002-02-11</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KControl</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>proxy</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>proksid</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</articleinfo>
|
|
<sect1 id="proxies">
|
|
<title
|
|
>Proxyd</title>
|
|
|
|
<sect2 id="proxies-intro">
|
|
|
|
<title
|
|
>Sissejuhatus</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Proxyd ehk puhverserverid on rakendused arvutil, mis töötab serverina võrgus, millega oled ühendatud (modemi vahendusel või mingil muul moel). Need rakendused võtavad vastu &HTTP;- ja &FTP;-päringuid, hangivad internetist vajalikud failid ning saadavad need soovi esitanud klientarvutile.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui proxy on seadistatud, suunatakse &HTTP;- ja/või &FTP;-päringud ümber proxyserverina toimiva arvuti kaudu. Siiski on võimalik määrata ka konkreetsed masinad, millega saab ühendust võtta otse, mitte proxyserveri vahendusel. Kui kuulud näiteks kohtvõrku, ei ole tõenäoliselt ligipääsuks kohalikele masinatele mõtet proxyserverit kasutada.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Proxyserver on vaja seadistada ainult siis, kui seda nõuab sinu võrguadministraator (sissehelistamisteenuse korral on selleks internetiteenuse pakkuja ehk <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
>). Muul juhul, eriti kui <quote
|
|
>proksindus</quote
|
|
> on sulle veidi segane ning internetiühendus paistab muidu korras olevat, ei ole mingit vajadust midagi muuta.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pane palun tähele, et proxyserverite kasutamine on lisavõimalus, mis võib samas pakkuda kiirema ligipääsu andmetele internetis.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui sa ei ole kindel, kas vajad proxyserverit või mitte, pea nõu oma süsteemiadministraatori või internetiteenuse pakkujaga.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="proxies-use">
|
|
|
|
<title
|
|
>Kasutamine</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Otseühendus internetti</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vali see, kui sa <emphasis
|
|
>ei soovi</emphasis
|
|
> kasutada proxyserverit.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui oled langetanud valiku proxy kasuks, on mitu võimalust selle seadistusi kohandada.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Skriptifaili automaatne leidmine</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para
|
|
>Selle lubamine laseb proxy seadistusskripti automaatselt otsida, tuvastada ja laadida.</para>
|
|
<para
|
|
>Järgmisest võimalusest erineb see ainult selle poolest, et <emphasis
|
|
>ei nõua</emphasis
|
|
> seadistusskripti faili asukoha määramist. Selle asemel laaditakse see automaatselt alla <quote
|
|
>Veebipääsu protokolli avastamise</quote
|
|
> (<acronym
|
|
>WAPD</acronym
|
|
>, inglise keeles Web Access Protocol Discovery) abil.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Kui sellega tekib mingeid probleeme, uuri lähemat infot <acronym
|
|
>KKK</acronym
|
|
>-st aadressil <ulink url="http://www.konqueror.org"
|
|
>http://www.konqueror.org</ulink
|
|
>.</para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Määratud skriptifail</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Vali see, kui proxy tuge pakub kindlal aadressil asuv skriptifail. Aadressi saab kirjutada tekstiväljale või valida see failiavamisdialoogist, mis avaneb klõpsuga <guiicon
|
|
>kataloog</guiicon
|
|
>i ikoonil.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Eelseadistatud keskkonnamuutujad</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mõned süsteemid on seadistatud muutujaga $<envar
|
|
>HTTP_PROXY</envar
|
|
>, et võimaldada nii graafilistel kui mittegraafiliste rakendustel jagada üht ja sama proxy seadistuse infot.</para>
|
|
<para
|
|
>Kui tead kindlalt, et see on ka sinu puhul nii, vali see võimalus ja klõpsa nupul <guibutton
|
|
>Seadistus...</guibutton
|
|
>, mis lubab määrata proxyserveri(te) aadressi kujundavad keskkonnamuutujad.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Käsitsi määratud seaded</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Valides selle võimaluse ning klõpsates nupule <guibutton
|
|
>Seadistus...</guibutton
|
|
>, saab käsitsi seadistada kasutatavad proxyserverid.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Selle lubamisel ilmub uus dialoog.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Proxy täisaadress sisaldab nii internetiaadressi kui pordi numbrit. Need tuleb sisestada vastavatesse tekstikastidesse. Noolenupu abil on võimalik kopeerida info <guilabel
|
|
>HTTP</guilabel
|
|
> realt <guilabel
|
|
>FTP</guilabel
|
|
> reale, mis aitab kirjutamisvaeva kokku hoida.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui on masinaid, millega saad ühendust võtta ilma proxyserveri vahenduseta, võid vajutada nuppu <guibutton
|
|
>Uus...</guibutton
|
|
>, mis võimaldab lisada masinate nimed, mida hiljem võib eraldi ridadena näha tekstikastis pealdisega <guilabel
|
|
>Erandid</guilabel
|
|
>. Näiteks on usutavasti mõttekas kasutada otseühendust kohtvõrgu masinate puhul.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Lubada võib ka võimaluse <guilabel
|
|
>Proxyt kasutatakse ainult nimekirjas olevate kirjete puhul</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Selle kasti märkimine muudab loendi mõtte vastupidiseks, &ie; proxyservereid kasutatakse ainult siis, kui soovitud &URL; kattub mõne siin loetletud aadressiga.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>See võib olla kasulik näiteks juhul, kui sul tuleb kasutada proxyt ainult ligipääsuks mõnele konkreetsele saidile, näiteks kaugintranetile. Kui sinu nõudmised on keerukamad, võib olla mõttekam kasutada seadistusskripti.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="authorization">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Autoriseerimine</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Siin saab valida kahe autoriseerimistüübi vahel, kui proxy seda nõuab. Vaikimisi on see <guilabel
|
|
>Küsitakse vajaduse korral</guilabel
|
|
>, mispuhul &konqueror; pärib kasutajanime või parooli ainult siis, kui seda vaja läheb.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Teine võimalus on <guilabel
|
|
>Kasutatakse automaatset sisselogimist</guilabel
|
|
>. See on mõttekas lubada siis, kui oled juba seadistanud oma proxyserveri sisselogimiskirje failis <filename
|
|
>$<envar
|
|
>TDEDIR</envar
|
|
>/share/confog/kionetrc</filename
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="options">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Valikud</guilabel
|
|
></title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Püsiva proxyühenduse kasutamine</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Püsiva ühenduse kasutamine proxyserveriga. Hoiab ühenduse proxuserveriga avatuna, mis on abiks vähese ribalaiusega või kiirusega ühenduse korral. Selle lubamine eeldab proxyserveripoolset vastutulekut: kui proxyserver seda võimalust ei toeta, võib su internetiühendus sootuks olemast lakata. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
&socks-kcontrol; </sect1>
|
|
|
|
</article>
|