You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/kcmshell.po

94 lines
2.7 KiB

# translation of kcmshell to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kcmshell package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmshell 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: main.cpp:56
msgid "List all possible modules"
msgstr "Gukora urutonde rw'ibice byose bishoboka"
#: main.cpp:57
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Iboneza ry'igice cyo gufungura"
#: main.cpp:58
msgid "Specify a particular language"
msgstr "Kwerekana ururimi rwihariye:"
#: main.cpp:59
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
msgstr "Ishyiramo igice gifite buto mu idirishya n'ikiranga <id>"
#: main.cpp:60
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
msgstr "Ishyiramo igice kidafite buto mu idirishya n'ikiranga <id>"
#: main.cpp:61
msgid "Do not display main window"
msgstr "Ntiwerekane idirishya ry'ibanze"
#: main.cpp:201
msgid "KDE Control Module"
msgstr "Igice cy'Igenzura KDE"
#: main.cpp:203
msgid "A tool to start single KDE control modules"
msgstr "Igikoresho cyo gutangira ibice bigenzura KDE bimwe"
#: main.cpp:205
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2004, Abakoraporogaramu KDE"
#: main.cpp:207
msgid "Maintainer"
msgstr "Umurinzi"
#: main.cpp:228
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Ibice bikurikira biraboneka:"
#: main.cpp:247
msgid "No description available"
msgstr "Nta mwirondoro uhari"
#: main.cpp:314
#, c-format
msgid "Configure - %1"
msgstr "Kuboneza - %1"