You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmxinerama.po

137 lines
3.9 KiB

# translation of kcmxinerama.po to Spanish
# translation of kcmxinerama.po to español
# translation of kcmxinerama.po to Español
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2003, 2004.
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-10 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jaime Robles, Pablo de Vicente"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jaime@kde.org, p.devicente@wanadoo.es"
#: kcmxinerama.cpp:48
msgid "kcmxinerama"
msgstr "kcmxinerama"
#: kcmxinerama.cpp:49
msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
msgstr "El asistente de TDE para múltiples monitores"
#: kcmxinerama.cpp:51
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
#: kcmxinerama.cpp:56
msgid ""
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support "
"for multiple monitors."
msgstr ""
"<h1>Múltiple monitores</h1> Este módulo le permite configurar el soporte de "
"TDE con múltiples monitores."
#: kcmxinerama.cpp:74
#, c-format
msgid "Display %1"
msgstr "Pantalla %1"
#: kcmxinerama.cpp:90
msgid "Display Containing the Pointer"
msgstr "Pantalla que contiene el puntero"
#: kcmxinerama.cpp:103
msgid ""
"<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
"configuration.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Este módulo es sólo para configurar sistemas con un escritorio con "
"múltiples monitores. Aparentemente usted no dispone de esta configuración.</"
"p></qt>"
#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "Your settings will only affect newly started applications."
msgstr ""
"Su configuración sólo afectará a las aplicaciones que arranque a partir de "
"ahora."
#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "TDE Multiple Monitors"
msgstr "TDE con múltiples monitores"
#: xineramawidget.ui:22
#, no-c-format
msgid "X Coordinate"
msgstr "Coordenada X"
#: xineramawidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
#: xineramawidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Multiple Monitor Support"
msgstr "Soporte para múltiples monitores"
#: xineramawidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
msgstr "Habilitar el soporte de escritorio virtual con múltiples monitores"
#: xineramawidget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
msgstr "Habilitar soporte de resistencia de ventana con múltiples monitores"
#: xineramawidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
msgstr "Habilitar soporte de situación de ventana con múltiples monitores"
#: xineramawidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
msgstr "Habilitar soporte de maximización de ventana con múltiples monitores"
#: xineramawidget.ui:136
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
msgstr "Activar soporte de situación de ventana con múltiples monitores"
#: xineramawidget.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Identify All Displays"
msgstr "&Identificar todas las pantallas"
#: xineramawidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "Show unmanaged windows on:"
msgstr "Mostrar ventanas no gestionadas en:"
#: xineramawidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Show TDE splash screen on:"
msgstr "Mostrar la ventana de TDE Splash en:"