You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_print.po

235 lines
5.5 KiB

# Translation of tdeio_print to Spanish
# translation of tdeio_print.po to Español
# Translation to spanish
# Copyright (C) 2001-2002.
#
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002.
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miguel Revilla Rodríguez"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "yo@miguelrevilla.com"
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Clases"
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Especiales"
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Administrador"
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Trabajos"
#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Recibido dato vacío (%1)."
#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Dato dañado o error en el servidor (%1)."
#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Sistema de impresión"
#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Controlador de impresora"
#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Base de datos de controladores en línea"
#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Imposible determinar el tipo de objeto para %1."
#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Imposible determinar el tipo de origen para %1."
#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Imposible recuperar información de la impresora para %1."
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Imposible cargar la plantilla %1"
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Propiedades de %1"
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "General|Controlador|Trabajos activos|Trabajos completados"
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Propiedades generales"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Dirección"
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Interfaz (Terminal)"
#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Información del controlador"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Imposible recuperar información de la clase para %1."
#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Implícita"
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "General|Trabajos activos|Trabajos completados"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "General"
#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"
#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Propiedades de órdenes"
#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Orden"
#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Usar archivo de salida"
#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Extensión por omisión"
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Trabajos de %1"
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Todos los trabajos"
#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Trabajos activos|Trabajos completados"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Controlador de %1"
#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "No se encontró ningún controlador"