You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po

101 lines
2.4 KiB

# translation of konqsidebar_news.po to Czech
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
#: norsswidget.cpp:47
msgid "&Configure"
msgstr ""
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
msgid "RSS Settings"
msgstr "Nastavení RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269
msgid "Newsticker"
msgstr "Novinky"
#: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Prohlížeč RSS novinek"
#: nsstacktabwidget.cpp:67
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, vývojáři novinek pro postranní lištu"
#: nsstacktabwidget.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: nsstacktabwidget.cpp:75
msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Nápad a původní správce"
#: nsstacktabwidget.cpp:88
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Nastavit novin&ky..."
#: nsstacktabwidget.cpp:90
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&About Newsticker"
msgstr "O no&vinkách..."
#: nsstacktabwidget.cpp:100
msgid "&Report Bug..."
msgstr "Nahlásit &chybu..."
#: sidebar_news.cpp:76
msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Nelze se připojit k RSS službě. Prosím ujistěte se, že je program "
"<strong>rssservice</strong> dostupný (obvykle je součástí balíku tdenetwork)."
"</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80
msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Novinky pro postranní lištu"
#: sidebar_news.cpp:171
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji se..."
#: configfeedsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "RSS Feeds"
msgstr "RSS novinky"
#: konq_sidebarnews.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "List of RSS Sources"
msgstr "Seznam RSS zdrojů"