You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/docs/tdetoys/kodo/index.docbook

173 lines
5.9 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kodometer;">
<!ENTITY package "tdetoys">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>El manual de &kodometer;</title>
<authorgroup>
<author>&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author>
<othercredit role="translator"><firstname>Antoni</firstname><surname>Bella</surname><affiliation><address><email>bella5@teleline.es</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>1999</year><year>2001</year>
<holder>&Armen.Nakashian;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2003-09-17</date>
<releaseinfo>3.2</releaseinfo>
<abstract>
<para>&kodometer; és un petit programa que mesura la distància del vostre escriptori.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>KOdometer</keyword>
<keyword>hodòmetre</keyword>
<keyword>ratolí</keyword>
<keyword>distància</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introducció</title>
<sect1 id="whats-kodo">
<title>Què és &kodometer;?</title>
<para>&kodometer; <emphasis>mesura la distància del vostre escriptori</emphasis>. Segueix el moviment del punter del vostre ratolí a través de l'escriptori, i l'expressa en polsades/peus/milles. També ho pot fer en cm/metres/km. La característica més interessant és la mesura del viatge, i la seva completa inutilitat.</para>
<note>
<para>La següent versió sí serà ÚTIL!</para>
</note>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="onscreen-operation">
<title>Operació sobre la pantalla</title>
<screenshot>
<screeninfo>Una instantània etiquetada de &kodometer; en acció</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="guide.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Una instantània etiquetada de &kodometer; en acció</phrase></textobject>
<caption><para>Una instantània. Observeu la interessant absència de la barra de títol.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>L'<guilabel>Hodòmetre</guilabel> és la distància total recorreguda pel ratolí des de l'última vegada que el vàreu iniciar. El <guilabel>Viatgòmetre</guilabel> és la distància recorreguda pel ratolí des de l'última vegada que es va aturar. </para>
<sect1 id="menu-options">
<title>Opcions de menú</title>
<para>Si heu arribat fins aquí, probablement ja sabreu que apareix un menú de context amb el &BDR;, el qual conté un cert nombre d'opcions. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guimenuitem>Habilitat</guimenuitem></term>
<listitem>
<para>Estableix el seguiment de la distància. És convenient si voleu fer trampa sobre la distància recorreguda. <emphasis>Nota: Això és il·legal en la majoria de països.</emphasis> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guimenuitem>Mostra en metres</guimenuitem></term>
<listitem>
<para>Atès que &kodometer; fou programat per un americà, amb premeditació assumeix que potser voldreu emprar polsades/peus/milles per a mesurar les distàncies. Si proveniu d'algun país més modern a Europa, aquesta opció us permetrà emprar el sistema mètric. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guimenuitem>Autoreinici del viatge</guimenuitem></term>
<listitem>
<para>Aquesta opció farà que &kodometer; estableixi el Viatgòmetre a cero en cada inici. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guimenuitem>Reinicia el viatge</guimenuitem></term>
<listitem>
<para>Posa el viatge a zero. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guimenuitem>Reinicia l'hodòmetre.</guimenuitem></term>
<listitem>
<para>Posa l'hodòmetre a zero. <emphasis>Això us podria causar problemes!</emphasis></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guimenuitem>Quant a Ratometratge</guimenuitem></term>
<listitem>
<para>Mostra una petita caixa de diàleg emergent indicant amb qui s'ha de blasfemar per aquest programa. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guimenuitem>Ajuda</guimenuitem></term>
<listitem>
<para>Aquesta entrada de menú mostra l'ajuda sobre &kodometer;: Aquest mateix document. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guimenuitem>Abandona</guimenuitem></term>
<listitem>
<para>Surt de &kodometer; </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="how-it-works">
<title>Com funciona</title>
<para>La pantalla &X-Window; usualment està configurada amb una variable de grandària. El valor de dita variable no expressa la grandària de la vostra pantalla amb píxels, sinó amb mesures del món real. &kodometer; captura aquest valor i determina els &ppp; (punts per polsada) de la vostra pantalla, de manera que pot relacionar la quantitat de píxels recorreguts amb el nombre de centímetres que el punter aparenta haver-se desplaçat sobre la pantalla.</para>
<para>Però tornem a la realitat. Això és horriblement <emphasis>inexacte</emphasis>. &kodometer; no pretén ser exacte. De fet, en una ocasió algú es va prendre la tasca de mesurar amb una regla el recorregut del ratolí, i es va trobar amb que l'algoritme de determinació de distàncies te un error proper al 25&percnt;! La resposta de l'autor original a aquest greuge fou: <quote>I què m'importa?</quote></para>
</chapter>
<chapter id="license-and-credits">
<title>Crèdits i llicències</title>
<para>&kodometer; Copyright &copy; 1998-2001, &Armen.Nakashian;.</para>
<para>Copyright de la documentació 1998 &Armen.Nakashian;, amb petites actualitzacions i neteja d'etiquetes per al &kde; 2.2, &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;. </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet
-->