|
|
# translation of tdetexteditor_kdatatool.po to
|
|
|
# translation of tdetexteditor_kdatatool.po to Macedonian
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002,2003.
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:07+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
"Language: mk\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: kate_kdatatool.cpp:78
|
|
|
msgid "Data Tools"
|
|
|
msgstr "Алатки за податоци"
|
|
|
|
|
|
#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175
|
|
|
msgid "(not available)"
|
|
|
msgstr "(не се достапни)"
|
|
|
|
|
|
#: kate_kdatatool.cpp:183
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
|
|
|
"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
|
|
|
"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
|
|
|
"KOffice package."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Алатките за податоци се корисни само кога е избран текст, или кога десното "
|
|
|
"копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки дури и "
|
|
|
"кога е избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел од пакетот "
|
|
|
"KOfiice."
|