You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/messages/tdepim/kdgantt.po

359 lines
7.2 KiB

# translation of kdgantt.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Suurendus (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Suurendus 100%"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Suurendus sobivaks"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
msgid "Zoom In (x 2)"
msgstr "Suurendus (2x)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
msgid "Zoom In (x 6)"
msgstr "Suurendus (6x)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
msgid "Zoom In (x 12)"
msgstr "Suurendus (12x)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
msgstr "Vähendus (2x)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
msgstr "Vähendus (6x)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
msgstr "Vähendus (12x)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
msgid "Scale"
msgstr "Skaleerimine"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
msgid "Hour"
msgstr "Tund"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
msgid "Day"
msgstr "Päev"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
msgid "Week"
msgstr "Nädal"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
msgid "Auto"
msgstr "Automaatne"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
msgid "Time Format"
msgstr "Kellaaja vorming"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
msgid "24 Hour"
msgstr "24"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
msgid "12 PM Hour"
msgstr "12 PM"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
msgid "24:00 Hour"
msgstr "24:00"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
msgid "Year Format"
msgstr "Aasta vorming"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
msgid "Four Digit"
msgstr "Nelja numbriga"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
msgid "Two Digit"
msgstr "Kahe numbriga"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
msgid "Two Digit Apostrophe"
msgstr "Kahe numbriga (ülakomaga)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
msgstr "Minuti/tunniskaalal kuupäeva ei näidata"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
msgid "Show Minor Grid"
msgstr "Alamvõrgu näitamine"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
msgid "Show Major Grid"
msgstr "Peavõrgu näitamine"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
msgid "Show No Grid"
msgstr "Alusvõrku ei näidata"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Suurendus (sobitamine)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
msgid "Zoom (%1)"
msgstr "Suurendus (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
msgid " Legend is hidden"
msgstr " Legend on peidetud"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
msgid "Legend: "
msgstr "Legend: "
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
msgid "Legend"
msgstr "Legend"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
msgid "Task Name"
msgstr "Ülesande nimi"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
msgid "No item Found"
msgstr "Elemente ei leitud"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
msgid "Task"
msgstr "Ülesanne"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
msgid "New Root"
msgstr "Uus põhielement"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
msgid "New Child"
msgstr "Uus alamelement"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
msgid "New After"
msgstr "Uus pärast"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
msgid "As Root"
msgstr "Põhielemendina"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
msgid "As Child"
msgstr "Alamelemendina"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
msgid "After"
msgstr "Pärast"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item"
msgstr "Lõika element"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
msgid "New Event"
msgstr "Uus sündmus"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
msgid "New Summary"
msgstr "Uus kokkuvõte"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
msgid "New Task"
msgstr "Uus ülesanne"
#: itemAttributeDialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Elemendi atribuutide redigeerimine"
#: itemAttributeDialog.ui:47
#, no-c-format
msgid "Item name:"
msgstr "Elemendi nimi:"
#: itemAttributeDialog.ui:93
#, no-c-format
msgid "ShapeType:"
msgstr "Kujundi tüüp:"
#: itemAttributeDialog.ui:101
#, no-c-format
msgid "Highlight color:"
msgstr "Esiletõstmise värv:"
#: itemAttributeDialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "Lead"
msgstr "Päis"
#: itemAttributeDialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "ShapeColor:"
msgstr "Kujundi värv:"
#: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format
msgid "TriangleDown"
msgstr "Alla suunatud kolmnurk"
#: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format
msgid "TriangleUp"
msgstr "Üles suunatud kolmnurk"
#: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "Romb"
#: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "Ruut"
#: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format
msgid "Circle"
msgstr "Ring"
#: itemAttributeDialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Algus"
#: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Keskpaik"
#: itemAttributeDialog.ui:230
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
#: itemAttributeDialog.ui:251
#, no-c-format
msgid "Actual End"
msgstr "Tegelik lõpp"
#: itemAttributeDialog.ui:299
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Kuupäev:"
#: itemAttributeDialog.ui:371
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Kellaaeg:"
#: itemAttributeDialog.ui:426
#, no-c-format
msgid "Displayed text:"
msgstr "Näidatav tekst:"
#: itemAttributeDialog.ui:463
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Teksti värv:"
#: itemAttributeDialog.ui:500
#, no-c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Tähtsus:"
#: itemAttributeDialog.ui:533
#, no-c-format
msgid "Display subitems as group"
msgstr "Alamelemente näidatakse grupina"