tde-i18n/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po

166 lines
4.6 KiB

# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:45-0700\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "Bez prelaza"
#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Briši slijeva"
#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Briši zdesna"
#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Briši odozgo"
#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Briši odozdo"
#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alpha prelaz"
#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Minimalna visina:"
#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"Visina prikazane slike neće biti manja od veličine koju unesete ovdje.\n"
"Npr. ako unesete vrijednost 10, slika od 1x1 piksela će biti razvučena "
"vertikalno do 10 piksela."
#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Maksimalna visina:"
#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
"a factor of 0.1."
msgstr ""
"Visina prikazane slike neće biti veća od veličine koju unesete ovdje.\n"
"Npr. ako unesete vrijednost 100, slika od 1000x1000 piksela će biti zbijena "
"vertikalno na visinu od 100 piksela."
#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Minimalna širina:"
#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
"factor of 10."
msgstr ""
"Širina prikazane slike neće biti manja od veličine koju unesete ovdje.\n"
"Npr. ako unesete vrijednost 10, slika od 1x1 piksela će biti razvučena "
"vodoravno do 10 piksela."
#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Maksimalna širina:"
#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
"by a factor of 0.1."
msgstr ""
"Širina prikazane slike neće biti veća od veličine koju unesete ovdje.\n"
"Npr. ako unesete vrijednost 100, slika od 1000x1000 piksela će biti zbijena "
"vodoravno na visinu od 100 piksela."
#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Izaberite koje efekte prelaza treba koristiti:"
#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Efekat"
#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"Svaki od izabranih efekata se može koristiti za pravljenje prelaznog efekta "
"između slika. Ako izaberete više efekata, biće nasumice korišten jedan od "
"njih."
#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Koristi glatko skaliranje (visoka kvaliteta, ali sporije)"
#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Čuvaj omjer dimenzija"
#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
"same factor."
msgstr ""
"Ako je uključeno, KView će uvijek pokušavati da sačuva omjer visine i "
"širine. To znači da ako je širina skalirana za faktor x, visina će biti "
"skalirana istim faktorom."
#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Centriraj sliku"