You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdebase/naughtyapplet.po

85 lines
2.5 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of naughtyapplet.po to Czech
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2005.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/naughtyapplet/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: NaughtyApplet.cpp:110
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Program jménem „%1“ zpomaluje ostatní na vašem počítači. Může obsahovat "
"chybu, která toto zapříčinila, anebo je prostě zaneprázdněn.\n"
"Chcete se pokusit zastavit tento program?"
#: NaughtyApplet.cpp:115
msgid "Keep Running"
msgstr "Nechat běžet"
#: NaughtyApplet.cpp:121
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Mají být v budoucnosti programy se jménem „%1“ ignorovány?"
#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Neignorovat"
#: NaughtyApplet.cpp:151
msgid "Naughty applet"
msgstr "Ošklivý aplet"
#: NaughtyApplet.cpp:153
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Odchytávač procesů"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "Interval akt&ualizace:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Práh zatíž&ení CPU:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "Ignorovat &programy"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"