You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/docs/tdebase/kate/index.docbook

263 lines
11 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kate;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY configuring-chapter SYSTEM "configuring.docbook">
<!ENTITY highlighting-appendix SYSTEM "highlighting.docbook">
<!ENTITY advanced-chapter SYSTEM "advanced.docbook">
<!ENTITY fundamentals-chapter SYSTEM "fundamentals.docbook">
<!ENTITY mdi-chapter SYSTEM "mdi.docbook">
<!ENTITY menu-chapter SYSTEM "menus.docbook">
<!ENTITY part-chapter SYSTEM "part.docbook">
<!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins.docbook">
<!ENTITY regexp-appendix SYSTEM "regular-expressions.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<title>Руководство &kate;</title>
<bookinfo>
<authorgroup>
<author>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
<author>&Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</author>
<author>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</author>
<othercredit role="translator"><firstname>Андрей</firstname><surname>Балагута</surname> <affiliation><address><email>uj2@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Николай</firstname><surname>Шафоростов</surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></affiliation><contrib>Редактирование перевода</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Алексей</firstname><surname>Опарин</surname><affiliation><address><email>opaleksej@yandex.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2000</year>
<year>2001</year>
<holder>&Seth.Rothberg;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2002</year><year>2003</year><year>2005</year>
<holder>&Anders.Lund;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2005</year>
<holder>&Dominik.Haumann;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2005-12-29</date>
<releaseinfo>2.5.0</releaseinfo>
<abstract>
<para>&kate; &mdash; это текстовый редактор для программистов, для &kde; версии 2.2 и выше.</para>
<para>В данном руководстве описан редактор &kate; версии 2.5.0</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdebase</keyword>
<keyword>Kate</keyword>
<keyword>текст</keyword>
<keyword>редактор</keyword>
<keyword>программист</keyword>
<keyword>программирование</keyword>
<keyword>проекты</keyword>
<keyword>MDI</keyword>
<keyword>Многодокументный</keyword>
<keyword>Документы</keyword>
<keyword>интерфейс</keyword>
<keyword>терминал</keyword>
<keyword>консоль</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Введение</title>
<para>Добро пожаловать в &kate; &mdash; мощный текстовый редактор для программистов, который работает в среде &kde; версии 2.2 и выше. Настраиваемая подсветка синтаксических конструкций для широкого диапазона языков программирования (начиная от C, C++ и <acronym>HTML</acronym> и заканчивая сценариями bash), возможность создавать и разрабатывать проекты, многодокументный интерфейс (<acronym>MDI</acronym>), встроенный эмулятор терминала &mdash; вот лишь небольшая часть возможностей &kate;. </para>
<para>&kate; &mdash; это больше, чем текстовый редактор для программистов. Многодокументный интерфейс позволит вам открыть и редактировать сразу несколько конфигурационных файлов &UNIX;. Этот документ был написан в &kate;. </para>
<para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="kate.png"/></imageobject>
<caption><para>Редактирование этого руководства...</para></caption>
</mediaobject>
</para>
</chapter>
&fundamentals-chapter;
&mdi-chapter;
&part-chapter;
&plugins-chapter;
&advanced-chapter;
&menu-chapter;
&configuring-chapter;
<chapter id="credits">
<title>Благодарности и лицензия</title>
<para>Разработка &copy; 2000-2005 Команда разработчиков &kate;. </para>
<variablelist>
<title>Команда &kate;:</title>
<varlistentry>
<term>Кристоф Куллманн (&Christoph.Cullmann;) &Christoph.Cullmann.mail;</term>
<listitem><para>Координатор проекта и ключевой разработчик</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Андерс Лунд (&Anders.Lund;) &Anders.Lund.mail;</term>
<listitem><para>Ключевой разработчик, подсветка синтаксиса для языка Perl, документация</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Джозеф Веннингер (&Joseph.Wenninger;) &Joseph.Wenninger.mail;</term>
<listitem><para>Ключевой разработчик, подсветка синтаксиса</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Майкл Бартл (Michael Bartl) <email>michael.bartl1@chello.at</email></term>
<listitem><para>Ключевой разработчик</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Phlip <email>phlip_cpp@my-deja.com</email></term>
<listitem><para>Компилятор проекта</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Вальдо Бастиан (&Waldo.Bastian;) &Waldo.Bastian.mail;</term>
<listitem><para>Отличная система буферизации</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Мэтт Ньювэл (Matt Newell) <email>newellm@proaxis.com</email></term>
<listitem><para>Тестирование...</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Майкл Маккаллум (Michael McCallum) <email>gholam@xtra.co.nz</email> </term>
<listitem><para>Ключевой разработчик</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Джохен Вилхемли (Jochen Wilhemly) <email>digisnap@cs.tu-berlin.de</email></term>
<listitem><para>Автор KWrite</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Майкл Коч (&Michael.Koch;) &Michael.Koch.mail;</term>
<listitem><para>Перенос KWrite в KParts</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Кристиан Гебайер (Christian Gebauer) <email>gebauer@bigfoot.com</email></term>
<listitem><para>Точно не определено</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Саймон Хаусман (&Simon.Hausmann;) &Simon.Hausmann.mail;</term>
<listitem><para>Точно не определено</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Глен Паркер (Glen Parker) <email>glenebob@nwlink.com</email></term>
<listitem><para>Журнал действий KWrite, интеграция KSpell</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Скотт Мэнсон (Scott Manson) <email>sdmanson@alltel.net</email></term>
<listitem><para>Подсветка синтаксиса XML в KWrite</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Джон Файрбауг (&John.Firebaugh;) &John.Firebaugh.mail;</term>
<listitem><para>Заплатки и прочее</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Доминик Хаумани (&Dominik.Haumann;) &Dominik.Haumann.mail;</term>
<listitem><para>Разработчик, Мастер подсветки синтаксиса</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<title>Много других людей внесли свой вклад:</title>
<varlistentry>
<term>Матэо Мэрли (Matteo Merli) <email>merlim@libero.it</email></term>
<listitem><para>Подсветка для Spec-файлов RPM, Diff и прочее</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Роки Скалетта (Rocky Scaletta) <email>rocky@purdue.edu</email></term>
<listitem><para>Подсветка для VHDL</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Юрий Лебедев </term>
<listitem><para>Подсветка для SQL</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Крис Роз (Chris Ross)</term>
<listitem><para>Подсветка для Ferite</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Ник Роукс (Nick Roux)</term>
<listitem><para>Подсветка для ILERPG</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Джон Файрбауг (John Firebaugh)</term>
<listitem><para>Подсветка для Java и прочее</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Карстэн Найхаус (Carsten Niehaus)</term>
<listitem><para>Подсветка для LaTeX</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Пэр Вигрэн (Per Wigren)</term>
<listitem><para>Подсветка файлов сборки, а также для Python</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Джэн Фритц (Jan Fritz)</term>
<listitem><para>Подсветка для Python</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Дэниэл Нэбер (&Daniel.Naber;)</term>
<listitem><para>Исправление ошибок, модуль XML</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Документация &copy; 2000-2001 Сэт Ротберг (&Seth.Rothberg;) &Seth.Rothberg.mail;</para>
<para>Документация &copy; 2002-2005 Андерс Лунд (&Anders.Lund;) &Anders.Lund.mail;</para>
<para>Перевод на русский: Андрей Балагута <email>uj2@mail.ru</email></para><para>Редакция и обновление перевода: Николай Шафоростов <email>shafff@ukr.net</email></para><para>Обновление перевода: Алексей Опарин <email>opaleksej@yandex.ru</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&highlighting-appendix;
&regexp-appendix;
<appendix id="installation">
<title>Установка</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
</appendix>
&documentation.index;
<!--
Index Word List:
menu - context - syntax - markup - shortcuts - highlighting
embedded terminal - editing - search - replace - regexp -> Regular Expression
split window - selection - insert overwrite - selection -
configure/customize/preferences - insert/overwrite - non-printing characters
font - unicode - wordwrap/linewrap - project - bookmarks - docks - plugins
block selection / rectangles - view - indenting - editor - word processor
copy - paste - find - spelling - language (both kinds) - encoding -
pretty printing - formatting - line numbers - icon border -
folding - insert time - sed
done
comment / uncomment
configure / settings / preferences
-->
</book>