You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/kfile_jpeg.po

326 lines
6.1 KiB

# translation of kfile_jpeg.po to Hindi
# translation of kfile_jpeg.po to KDE Hindi Team
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:30+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kfile_jpeg.cpp:58
msgid "JPEG Exif"
msgstr "जेपीईजी Exif"
#: kfile_jpeg.cpp:61
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
#: kfile_jpeg.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "कैमेरा निर्माता"
#: kfile_jpeg.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Camera Model"
msgstr "कैमेरा नमूना"
#: kfile_jpeg.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Date/Time"
msgstr "दिनांक/समय"
#: kfile_jpeg.cpp:76
msgid "Creation Date"
msgstr "निर्माण दिनांक"
#: kfile_jpeg.cpp:79
msgid "Creation Time"
msgstr "निर्माण समय"
#: kfile_jpeg.cpp:82
msgid "Dimensions"
msgstr "आयाम"
#: kfile_jpeg.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "रंग स्थिति"
#: kfile_jpeg.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Flash Used"
msgstr "फ्लैश उपयोग में"
#: kfile_jpeg.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "फोकल लंबाई"
#: kfile_jpeg.cpp:99
#, fuzzy
msgid "35mm Equivalent"
msgstr "३५मिमि समतुल्य"
#: kfile_jpeg.cpp:103
#, fuzzy
msgid "CCD Width"
msgstr "सीसीडी चौड़ाई"
#: kfile_jpeg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Exposure Time"
msgstr "एक्सपोज़र समय"
#: kfile_jpeg.cpp:111
msgid "Aperture"
msgstr "एपर्चर"
#: kfile_jpeg.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Focus Dist."
msgstr "फ़ोकस दूरी"
#: kfile_jpeg.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Exposure Bias"
msgstr "एक्सपोज़र बॉयस"
#: kfile_jpeg.cpp:120
msgid "Whitebalance"
msgstr "श्वेत-संतुलन"
#: kfile_jpeg.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Metering Mode"
msgstr "मीटरिंग मोड"
#: kfile_jpeg.cpp:126
msgid "Exposure"
msgstr "एक्सपोज़र"
#: kfile_jpeg.cpp:129
#, fuzzy
msgid "ISO Equiv."
msgstr "आईएसओ समतुल्य"
#: kfile_jpeg.cpp:132
#, fuzzy
msgid "JPEG Quality"
msgstr "जेपिजी गुणवत्ता"
#: kfile_jpeg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "User Comment"
msgstr "उपयोक्ता टिप्पणी"
#: kfile_jpeg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "JPEG Process"
msgstr "जेपिजी प्रक्रिया"
#: kfile_jpeg.cpp:142
msgid "Thumbnail"
msgstr "लघु छवि"
#: kfile_jpeg.cpp:248
msgid "Color"
msgstr "रंग"
#: kfile_jpeg.cpp:248
msgid "Black and white"
msgstr "श्वेत श्याम"
#: kfile_jpeg.cpp:252
msgid ""
"_: Flash\n"
"(unknown)"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:254
msgid ""
"_: Flash\n"
"No"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:259
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fired"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:264
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fill Fired"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:267
msgid ""
"_: Flash\n"
"Off"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:270
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Off"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:275
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Fired"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:278
msgid ""
"_: Flash\n"
"Not Available"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:319
msgid "Infinite"
msgstr "अनगिनत"
#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: kfile_jpeg.cpp:338
msgid "Daylight"
msgstr "दिन की रौशनी"
#: kfile_jpeg.cpp:341
msgid "Fluorescent"
msgstr "फ्लुओरोसेंट"
#: kfile_jpeg.cpp:345
msgid "Tungsten"
msgstr "टंग्स्टन"
#: kfile_jpeg.cpp:348
msgid "Standard light A"
msgstr "मानक प्रकाश A"
#: kfile_jpeg.cpp:351
msgid "Standard light B"
msgstr "मानक प्रकाश B"
#: kfile_jpeg.cpp:354
msgid "Standard light C"
msgstr "मानक प्रकाश C"
#: kfile_jpeg.cpp:357
msgid "D55"
msgstr "D55"
#: kfile_jpeg.cpp:360
msgid "D65"
msgstr "D65"
#: kfile_jpeg.cpp:363
msgid "D75"
msgstr "D75"
#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
#: kfile_jpeg.cpp:381
msgid "Average"
msgstr "ओसत"
#: kfile_jpeg.cpp:384
msgid "Center weighted average"
msgstr "केंद्रीय भारक औसत"
#: kfile_jpeg.cpp:387
msgid "Spot"
msgstr "स्पॉट"
#: kfile_jpeg.cpp:390
msgid "MultiSpot"
msgstr "मल्टिस्पॉट"
#: kfile_jpeg.cpp:393
msgid "Pattern"
msgstr "पैटर्न"
#: kfile_jpeg.cpp:396
msgid "Partial"
msgstr "आंशिक "
#: kfile_jpeg.cpp:411
msgid "Not defined"
msgstr "पारिभाषित नहीं"
#: kfile_jpeg.cpp:414
msgid "Manual"
msgstr "मेनुअल"
#: kfile_jpeg.cpp:417
msgid "Normal program"
msgstr "सामान्य प्रोग्राम"
#: kfile_jpeg.cpp:420
msgid "Aperture priority"
msgstr "एपर्चर प्राथमिकता"
#: kfile_jpeg.cpp:423
msgid "Shutter priority"
msgstr "शटर प्राथमिकता"
#: kfile_jpeg.cpp:426
msgid ""
"Creative program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:429
msgid ""
"Action program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:432
msgid ""
"Portrait mode\n"
"(for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:435
msgid ""
"Landscape mode\n"
"(for landscape photos with the background in focus)"
msgstr ""
#: kfile_jpeg.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr "मूल"
#: kfile_jpeg.cpp:456
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: kfile_jpeg.cpp:459
msgid "Fine"
msgstr "बढ़िया"
#~ msgid " Pixels"
#~ msgstr "पिक्सेल्स"
#~ msgid ""
#~ "_: Millimeters\n"
#~ " mm"
#~ msgstr "मिमी"