You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
173 lines
3.8 KiB
173 lines
3.8 KiB
# translation of kdcop.po to Korean
|
|
# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Yu-Chan, Park <super@susekorea.net>, 2001, 2004.
|
|
# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004.
|
|
# 유규형 <master@aerobuster.net>, 2004.
|
|
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdcop\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:46+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. i18n: file kdcopui.rc line 4
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Extra"
|
|
msgstr "기타(&E)"
|
|
|
|
#. i18n: file kdcopview.ui line 33
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Search:"
|
|
msgstr "검색(&S):"
|
|
|
|
#. i18n: file kdcopview.ui line 78
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#. i18n: file kdcopview.ui line 108
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Returned data type:"
|
|
msgstr "돌려받은 데이터 형식:"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com"
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:20
|
|
msgid "KDCOP"
|
|
msgstr "KDCOP"
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:21
|
|
msgid "A graphical DCOP browser/client"
|
|
msgstr "시각적 DCOP 탐색기/클라이언트"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:226
|
|
msgid "%1 (default)"
|
|
msgstr "%1 (기본)"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:288
|
|
msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
|
|
msgstr "KDE DCOP 탐색기에 오신 것을 환영합니다."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:293
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "응용프로그램"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:325
|
|
msgid "&Execute"
|
|
msgstr "실행(&E)"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:335
|
|
msgid "Execute the selected DCOP call."
|
|
msgstr "선택한 DCOP 요청을 실행합니다."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:337
|
|
msgid "Language Mode"
|
|
msgstr "언어 모드"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:345
|
|
msgid "Set the current language export."
|
|
msgstr "현재 언어 출력 설정"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:364
|
|
msgid "DCOP Browser"
|
|
msgstr "DCOP 탐색기"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:411
|
|
msgid "No parameters found."
|
|
msgstr "인자가 없습니다."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:411
|
|
msgid "DCOP Browser Error"
|
|
msgstr "DCOP 탐색기 오류"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:427
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Call Function %1"
|
|
msgstr "%1 함수 호출"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:431
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:432
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "형식"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:433
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "값"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:640
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:641
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot handle datatype %1"
|
|
msgstr "%1 데이터형식을 조작할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:833
|
|
msgid "DCOP call failed"
|
|
msgstr "DCOP 요청 실패"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:835
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
|
|
msgstr "<p>DCOP 요청을 실패하였습니다</p>%1"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:846
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
|
|
"failed.</p>"
|
|
msgstr "<p>프로그램이 아직 DCOP에 등록되어 있습니다. 호출이 실패한 원인을 찾을 수 없습니다.</p>"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:858
|
|
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
|
|
msgstr "<p>프로그램이 DCOP에 등록되지 않았습니다.</p>"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:874
|
|
msgid "DCOP call %1 executed"
|
|
msgstr "DCOP 요청 %1을(를) 실행하였습니다"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:883
|
|
msgid "<strong>%1</strong>"
|
|
msgstr "<strong>%1</strong>"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:890
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown type %1."
|
|
msgstr "알 수 없는 형식 %1."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:896
|
|
msgid "No returned values"
|
|
msgstr "돌려받은 값이 없습니다."
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:1101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do not know how to demarshal %1"
|
|
msgstr "권한 %1을(를) 해제할 수 없습니다."
|