You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kxkb.po

461 lines
8.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kxkb.po to Czech
#
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kxkb/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Miroslav Flídr, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Nástroj k přepínání klávesových map"
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Nástroj k přepínání klávesnice"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Přepnout na následující rozvržení klávesnice"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Chyba při změně klávesnice na rozvržení %1"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit…"
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Belgická"
#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharská"
#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilská"
#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadská"
#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Česká"
#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Česká (qwerty)"
#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Dánská"
#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estonská"
#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Finská"
#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Francouzská"
#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Německá"
#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarská"
#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Maďarská (qwerty)"
#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Italská"
#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Japonská"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevská"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norská"
#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Série PC-98xx"
#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Polská"
#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalská"
#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunská"
#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Ruská"
#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenská"
#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovenská (qwerty)"
#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Španělská"
#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Švédská"
#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Německá (Švýcarsko)"
#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Francouzská (Švýcarsko)"
#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Thajská"
#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Britská"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Americká"
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Americká s mrtvými klávesami"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Americká s ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Arménská"
#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ázerbájdžánská"
#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandská"
#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelská"
#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litevská standardní azerty"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litevská querty „numerická“"
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litevská querty „programátorská“"
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonská"
#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Srbská"
#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinská"
#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamská"
#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Arabská"
#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Běloruská"
#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bengálská"
#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatská"
#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Řecká"
#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšská"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litevská qwerty „numerická“"
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litevská qwerty „programátorská“"
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Turecká"
#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinská"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albánská"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Barmská"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemská"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzínská (latin)"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzínská (ruská)"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hindská"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Íránská"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Latinská Amerika"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Maltská"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltská (rozvržení US)"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Severní Saami (Finsko)"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Severní Saami (Norsko)"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Severní Saami (Švédsko)"
#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polská (qwertz)"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Ruská (fonetická azbuka)"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tádžická"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecká (F)"
#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Americká (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugoslávská"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosenská"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Chorvatská (US)"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francouzská (alternativní)"
#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Kanadská francouzština"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Laoská"
#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolská"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Syriac"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thajská (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thajská (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thajská (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecká"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Faerská"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibetské"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Maďarská (US)"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Irská"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Izraelská (fonetické)"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Srbská (azbuka)"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbská (latinka)"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Švýcarská"