You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po

99 lines
3.4 KiB

# translation of kio_audiocd.po to cs_CZ
# translation of kio_audiocd.po to Czech
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
#: audiocd.cpp:70
msgid "Protocol name"
msgstr "Jméno protokolu"
#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
msgid "Socket name"
msgstr "Jméno socketu"
#: audiocd.cpp:110
msgid "Full CD"
msgstr "Celé CD"
#: audiocd.cpp:201
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
"instead."
msgstr ""
"V tomto protokolu nelze zadávat hostitele. Prosím použijte formát 'audiocd:/'."
#: audiocd.cpp:755
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr "Zařízení nemá pro tento účet oprávnění pro čtení. Zkontrolujte je."
#: audiocd.cpp:757
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr "Zařízení nemá pro tento účet oprávnění pro zápis. Zkontrolujte je."
#: audiocd.cpp:761
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
msgstr ""
"Neznámá chyba. Pokud máte v mechanice CD, vyzkoušejte spustit cdparanoia -vsQ "
"pod normálním uživatelem (ne jako root). Vidíte seznam skladeb? Pokud ne, "
"ujistěte se, že máte práva k přístupu k CD mechanice. jestliže používáte SCSI "
"emulaci (u IDE CD vypalovaček a starších jader), překontrolujte přístupová "
"práva ke SCSI zařízení, obvykle /dev/sg0, /dev/sg1, atd.. Jestliže to "
"nepomohlo, pokuste se kio_audiocd předat informace o svém CD zařízení "
"příkazemaudiocd:/?device=/dev/sg0 (zařízení změňte podle svého systému)"
#: audiocd.cpp:835
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"Zvukové CD: zjištěno poškození disku na této stopě, nebezpečí poškozených dat."
#: audiocd.cpp:841
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Chyba při čtení dat z CD pro soubor %1"
#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr "Nelze přečíst %1: enkódování selhalo"
#: audiocd.cpp:1061
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Stopa %1"