You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kxkb.po

458 lines
8.4 KiB

# translation of kxkb.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:25+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "یک برنامۀ سودمند برای سودهی نگاشتهای صفحه کلید"
#: kxkb.cpp:377
msgid "KDE Keyboard Tool"
msgstr "ابزار صفحه کلید KDE"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "خطای تغییر طرح‌بندی صفحه کلید به »%1«"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "پیکربندی..."
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "بلژیکی"
#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاری"
#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "برزیلی"
#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "کانادایی"
#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "چک"
#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "جمهوری چک )qwerty("
#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "دانمارکی"
#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "استونیایی"
#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "فنلاندی"
#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "فرانسوی"
#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "آلمانی"
#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "مجاری"
#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "مجارستانی)کوورتی("
#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "ایتالیایی"
#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "ژاپنی"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "لیتوانی"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "نروژی"
#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "مجموعه‌های PC-98xx"
#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "هلندی"
#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "پرتغالی"
#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "رومانیایی"
#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "روسی"
#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "اسلواکی"
#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "اسلواکی )کوورتی("
#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "اسپانیایی"
#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "سوئدی"
#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "آلمانی سوئیسی"
#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "فرانسوی سوئیسی"
#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "تایلندی"
#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "بریتانیا"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "انگلیسی امریکایی"
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "انگلیسی امریکایی w/ کلیدهای مرده"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "انگلیسی امریکایی w/ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "آمریکایی"
#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "آذربایجانی"
#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "ایسلندی"
#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "اسرائیلی"
#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "استاندارد آزرتی لیتوانی"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr " »عددی « کوورتی لیتوانی"
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "»برنامه‌ساز« کوورتی لیتوانی"
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدونی"
#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "صربی"
#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "اسلوونیایی"
#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"
#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"
#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "بلاروسی"
#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "بنگالی"
#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "کرواتی"
#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"
#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "لاتوینی"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr " »عددی« کوورتی لیتوانی"
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "»برنامه‌ساز« کوورتی لیتوانی"
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"
#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "اوکراینی"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "آلبانی"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "برمه‌ای"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "دانمارکی"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "گرجی )لاتین("
#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "گرجی )روسی("
#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "گجراتی"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "زبان معلمهای مذهبی"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "هندی"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "اینوکتیتوت"
#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "ایرانی"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "آمریکای لاتین"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "مالتی"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "مالتی )طرح‌بندی ایالات متحده("
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "ساآمی شمالی )فنلاندی("
#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "ساآمی شمالی )نروژی("
#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "ساآمی شمالی )سوئدی("
#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "لهستانی )qwertz("
#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "روسی )آواشناسی سیریلی("
#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "تاجیکی"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "ترکی )F("
#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "انگلیسی امریکایی w/ ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "یوگسلاوی"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "بوسنیایی"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "کرواتی )ایالات متحده("
#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "فرانسوی )متفاوت("
#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "کانادایی فرانسوی"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "کناده‌ای"
#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "لائوسی"
#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "مالایالامی"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "مغولی"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham )نوعی الفبا("
#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "اوریه‌ای"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "سوریه‌ای"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "تلوگویی"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "تایلندی )Kedmanee("
#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "تایلندی )Pattachote("
#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "تایلندی )TIS-820.2538("
#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "ازبکی"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "فارویی"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "مجاری )ایالات متحده("
#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "ایرلندی"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "اسرائیلی )آواشناسی("
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "صربی )سیریلیک("
#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "صربی )لاتین("
#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "سوئیسی"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "صفحه کلید"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "سودهی به طرح‌بندی صفحه کلید بعدی"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"