|
|
# translation of knotify.po into Russian
|
|
|
# Translation of knotify.po into Russian
|
|
|
# KDE3 - knotify.pot Russian translation.
|
|
|
# Copyright (C) 2000, KDE Team.
|
|
|
# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2003, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: knotify\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 09:25-0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:108
|
|
|
msgid "KNotify"
|
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
|
msgid "KDE Notification Server"
|
|
|
msgstr "Сервер уведомлений KDE"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
msgstr "Текущий разработчик"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:113
|
|
|
msgid "Sound support"
|
|
|
msgstr "Поддержка звука"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
msgstr "Предыдущий разработчик"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:151
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
|
|
|
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"В ходе предыдущего запуска KNotify завершился с ошибкой при создании объекта "
|
|
|
"Arts::Dispatcher. Хотите попробовать ещё раз или же отключить вывод звука "
|
|
|
"aRts?\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Если отключить вывод aRts сейчас, его можно будет включить позже. Можно будет "
|
|
|
"также выбрать другой проигрыватель звука в Центре управления."
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
|
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
|
msgstr "Ошибка KNotify"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
|
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
|
msgstr "&Повторить"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
|
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
|
msgstr "&Отключить вывод aRts"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:190
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"В ходе предыдущего запуска KNotify завершился с ошибкой при создании объекта "
|
|
|
"KNotify. Хотите попробовать ещё раз или же отключить вывод звука aRts?\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Если отключить вывод aRts сейчас, его можно будет включить позже. Можно будет "
|
|
|
"также выбрать другой проигрыватель звука в Центре управления."
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:573
|
|
|
msgid "Notification"
|
|
|
msgstr "Уведомление"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:582
|
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
|
msgstr "Сбой"
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:788
|
|
|
msgid "KDE System Notifications"
|
|
|
msgstr "Уведомления KDE"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Денис Першин,Григорий Мохин"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "dyp@perchine.com,mok@kde.ru"
|