You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
399 lines
24 KiB
399 lines
24 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kmix;">
|
|
<!ENTITY package "tdemultimedia">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Manuale di &kmix;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Matt</firstname> <surname>Johnston</surname> <affiliation> <address>&Matt.Johnston.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"><firstname>Christian</firstname> <surname>Esken</surname> <affiliation><address><email>esken@kde.org</email></address></affiliation>
|
|
<contrib>Sviluppatore</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"><firstname>Helio</firstname> <surname>Chissini de Castro</surname> <affiliation><address><email>helio@kde.org</email></address></affiliation>
|
|
<contrib>Sviluppatore</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="developer"><firstname>Stefan</firstname> <surname>Schimanski</surname> <affiliation><address><email>1Stein@gmx.de</email></address></affiliation>
|
|
<contrib>Sviluppatore</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation>
|
|
<contrib>Revisore</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Giorgio</firstname><surname>Moscardi</surname><affiliation><address><email>enjoy.the.silence@iol.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>1996</year><year>2005</year>
|
|
<holder>Christian Esken e &Matt.Johnston;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2007-01-05</date>
|
|
<releaseinfo>2.6.1</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract><para>&kmix; è un'applicazione che ti permette di cambiare il volume della tua scheda audio.</para></abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>KMix</keyword>
|
|
<keyword>tdemultimedia</keyword>
|
|
<keyword>suono</keyword>
|
|
<keyword>volume</keyword>
|
|
<keyword>mixer</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Introduzione</title>
|
|
|
|
<para>&kmix; è il programma che fa da mixer per la scheda audio di &kde;. Sebbene sia piccolo, esso è dotato di tutte le caratteristiche necessarie. Il programma dovrebbe darti dei controlli per ognuna delle tue schede audio.</para>
|
|
|
|
<para>&kmix; supporta diverse piattaforme e driver sonori:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Il driver per le schede audio ALSA.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Tutte le piattaforme Open Sound System. Sono state collaudate esplicitamente: &Linux;, FreeBSD, NetBSD e BSDI.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Le macchine basate su &Solaris;.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Le macchine basate su &IRIX;.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Le macchine basate su &HP-UX;.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Se hai sia i driver ALSA che quelli Open Sound System installati, &kmix; utilizzerà i driver ALSA.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="working-with-kmix">
|
|
<title>Lavorare con &kmix;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="basic-usage">
|
|
<title>Utilizzo di base</title>
|
|
|
|
<para>L'utilizzo di &kmix; è immediato. Ogni dispositivo mixer che la tua scheda audio fornisce è rappresentato da un regolatore del volume. I dispositivi mono hanno un regolatore solo, mentre i dispositivi stereo possono avere uno o due regolatori, a seconda delle tue preferenze. Inoltre c'è anche un regolatore del bilanciamento nella parte inferiore della finestra di &kmix;. Se hai più di una scheda audio, apparirà una lista nella parte superiore della finestra, con la quale potrai scegliere tra le tue schede audio. <screenshot>
|
|
<screeninfo>La finestra principale di &kmix;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kmix-window.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>La finestra principale di &kmix;</phrase></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>La finestra può avere fino a tre sezioni con diversi controlli della scheda sonora: <guilabel>Uscite</guilabel>, <guilabel>Ingressi</guilabel> e <guilabel>Interruttori</guilabel>. Le sezioni contengono controlli a slitta per il volume, interruttori per abilitare e disabilitare la registrazione o la riproduzione e selettori a scelta multipla. <simplelist>
|
|
<member><guilabel>Uscite</guilabel>: Qui troverai i controlli che sono maggiormente correlati alla riproduzione, come il controllo del volume <guilabel>Master</guilabel>.</member>
|
|
<member><guilabel>Ingressi</guilabel>: Qui troverai i controlli che sono maggiormente correlati alla registrazione, come <guilabel>Capture</guilabel>.</member>
|
|
<member><guilabel>Interruttori</guilabel>: Qui troverai i controlli che permettono solo di abilitare o disabilitare una specifica funzione (come il "Mic Boost (+20dB)"), e i controlli a scelta multipla (come <guilabel>Mic Select</guilabel>: <guilabel>Mic1</guilabel> o <guilabel>Mic2</guilabel>).</member>
|
|
</simplelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Oltre ai controlli del volume, &kmix; utilizza anche alcuni LED. La regola alla base dei loro colori è la seguente:</para>
|
|
<simplelist>
|
|
<member>Verde: LED che ha a che vedere con la riproduzione</member>
|
|
<member>Rosso: LED che ha a che vedere con la registrazione</member>
|
|
<member>Giallo: LED che ha a che vedere con particolari caratteristiche della scheda audio</member>
|
|
</simplelist>
|
|
<para>Questi tre colori sono in due sfumature: un LED acceso indica ON e uno spento indica OFF.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="volume-sliders">
|
|
<title>I regolatori del volume</title>
|
|
|
|
<para>I regolatori del volume nelle sezioni <guilabel>Uscite</guilabel> e <guilabel>Ingressi</guilabel> consistono di (dall'alto verso il basso): <screenshot>
|
|
<screeninfo>Regolatore del volume (Sezione <guilabel>Ingressi</guilabel>)</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kmix-channel-playback.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>Regolatore del volume (Sezione <guilabel>Ingressi</guilabel>)</phrase></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<simplelist>
|
|
<member>Un'icona che rappresenta la funzione del regolatore.</member>
|
|
<member>Un indicatore di volume (opzionale).</member>
|
|
<member>Un LED verde per il mute, che ti permette di rendere muto un controllo (la luce si spegne o diventa scura) o di renderlo di nuovo attivo (la luce si accende o diventa luminosa).</member>
|
|
<member>Un regolatore per il controllo del volume (Suggerimento: Puoi nascondere l'etichetta del regolatore se, ad esempio, il mixer occupa troppo spazio sullo schermo).</member>
|
|
<member>Se un controllo supporta la registrazione, ci sarà un LED rosso per la registrazione. Se il LED è acceso (rosso chiaro), il controllo è selezionato per la registrazione. Se non è acceso (rosso scuro), il controllo NON è selezionato per la registrazione.</member>
|
|
</simplelist>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Controllo del volume con il selettore di registrazione (Sezione <guilabel>Uscite</guilabel>)</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kmix-channel-record.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>Controllo del volume con il selettore di registrazione (Sezione <guilabel>Uscite</guilabel>)</phrase></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>I regolatori del volume hanno un menu contestuale, accessibile facendo clic col tasto destro sul regolatore o sull'icona del dispositivo. Diverse operazioni sono possibili, ma solo quelle applicabili sono mostrate. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Dividi canali</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>Mostra uno o due regolatori. Questa opzione è unicamente applicabile ai dispositivi stereo. Il regolatore di destra controlla il volume del lato destro, mentre quello di sinistra controlla il volume del lato sinistro.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Muto</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>Rende muto o funzionante il dispositivo</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Nascondi</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>Se non sei interessato a regolare questo dispositivo, lo puoi nascondere con questa opzione. Se vuoi renderlo nuovamente visibile, puoi farlo unicamente selezionando l'opzione <guimenuitem>Canali</guimenuitem> (vedi sotto)</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Configura scorciatoie globali...</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>Puoi controllare un dispositivo tramite la tastiera. Usa questa opzione del menu per visualizzare la finestra di dialogo <guilabel>Configura le scorciatoie</guilabel> di &kde;. Qui puoi definire i tasti per aumentare e diminuire il volume e per rendere muto il dispositivo. I tasti sono globali e funzionano anche quando &kmix; è minimizzato o nel vassoio di sistema.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Canali</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>Comparirà una finestra in cui potrai configurare, per ogni sezione (<guilabel>Uscite</guilabel>, <guilabel>Ingressi</guilabel>, <guilabel>Interruttori</guilabel>), quali canali vuoi vedere.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Mostra/Nascondi la barra dei menu</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>Questa opzione non è specifica per un dispositivo, bensì agisce sulla finestra del mixer. Puoi nascondere e visualizzare nuovamente la barra dei menu con questa opzione. Puoi anche farlo premendo la scorciatoia (solitamente <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo>)</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="switches">
|
|
<title>Interruttori e selettori a scelta multipla</title>
|
|
|
|
<para>I controlli della sezione <guilabel>Interruttori</guilabel> consistono di LED e brevi didascalie con le descrizioni delle funzioni. Possono esserci anche selettori a scelta multipla. Nota che la maggior parte di questi controlli hanno spesso un uso molto particolare e un utente normale normalmente non ha necessità di toccarli. Nel menu contestuale ci sono le voci <guimenuitem>Canali</guimenuitem> e <guimenuitem>Mostra/Nascondi la barra dei menu</guimenuitem> che sono già state descritte. <screenshot><screeninfo>Interruttori e selettori a scelta multipla (sezione <guilabel>Interruttori</guilabel>)</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="kmix-channel-switches.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Interruttori e selettori a scelta multipla (sezione <guilabel>Interruttori</guilabel>)</phrase></textobject></mediaobject></screenshot> Ricordati che i LED rossi sono collegati alla registrazione e quelli gialli controllano capacità speciali della scheda sonora. La schermata qui sopra mostra da sinistra a destra un LED <guilabel>Uscita IEC958</guilabel> (è giallo, quindi è un controllo speciale) un led <guilabel>Mix</guilabel> illuminato (rosso, quindi collegato alla registrazione) un LED non illuminato collegato alla registrazione, un controllo speciale illuminato e un selettore a scelte multiple (<guilabel>PCM Out Path & Mute</guilabel>). Se non sei sicuro sul significato di un controllo, chiedi al fornitore del driver della scheda (per quasi tutte le distribuzioni &Linux; attuali, <ulink url="http://www.alsa-project.org">ALSA</ulink>). </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="panning-slider">
|
|
<title>Il regolatore del bilanciamento</title>
|
|
|
|
<para>Con questo regolatore puoi controllare la distribuzione del volume tra l'altoparlante destro e quello sinistro. Questo regolatore è un regolatore generale, che influisce direttamente sul volume Master. La posizione centrale è quella predefinita. Trascinando il regolatore a sinistra diminuisci il volume dell'altoparlante destro e viceversa. Ovviamente queste posizioni possono essere invertite se i tuoi altoparlanti non sono posizionati correttamente.</para>
|
|
<para>Per quanto riguarda i sistemi Surround, tieni presente che spesso il dispositivo <guilabel>Master</guilabel> regola solo gli altoparlanti frontali. Questa è una limitazione del driver della tua scheda audio.</para>
|
|
<para>Se la tua scheda audio non ha un dispositivo <guilabel>Master</guilabel>, &kmix; sceglierà qualche altro dispositivo – per la maggior parte degli utenti questo sarà il controllo <guilabel>Wave</guilabel> (o <guilabel>PCM</guilabel>).</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configuration-options">
|
|
<title>Opzioni di configurazione</title>
|
|
|
|
<para>Usa <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &kmix;...</guimenuitem></menuchoice> dalla barra dei menu per impostare le preferenze. Queste sono:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Inserisci nel pannello</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Se selezionato, &kmix; si posizionerà nel vassoio di sistema quando premi il pulsante di chiusura della finestra. Se non selezionato, &kmix; terminerà quando premi il pulsante di chiusura della finestra. Attenzione: Dopo l'uscita non sarai più in grado di controllare il volume se hai assegnato dei tasti a questa operazione.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Abilita il controllo del volume dal vassoio di sistema</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Se abilitato, un clic con il tasto sinistro sull'icona di &kmix; nel vassoio di sistema mostrerà una finestra popup con un regolatore del volume per il dispositivo preferito (Suggerimento: al momento non puoi cambiare questo dispositivo, verrà scelto automaticamente da &kmix;). Se l'opzione è disabilitata, un clic sull'icona farà apparire la finestra principale di &kmix;.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Mostra scala graduata</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Mostra delle linee per segnare le posizioni sui regolatori.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Mostra etichette</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Mostra un'etichetta per ogni dispositivo sonoro. Indipendentemente da quest'opzione, trattenendo il cursore sull'icona di ogni dispositivo puoi vedere questa informazione.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Carica i volumi all'accesso</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Fa sì che &kde; ripristini i volumi quando accedi: questo ripristina i tuoi livelli di volume personali, salvati l'ultima volta che hai terminato la sessione. Se il tuo sistema operativo salva già i livelli di volume potresti non avere bisogno di quest'opzione (ma su un computer con più di un utente è sempre necessaria).</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Valori volume:</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Seleziona se e come debbano essere mostrati i valori del volume: <guilabel>Nessuno</guilabel>, <guilabel>Assoluto</guilabel> o <guilabel>Relativo</guilabel>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Orientazione barre</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Con questa opzione puoi ruotare il contenuto della finestra principale di &kmix; di 90 gradi. I controlli a slitta, il testo e tutto il resto viene ruotato. Ci sono alcuni elementi esclusi da questa regola, in particolare, la barra dei menu, il selettore dei mixer (se è mostrato) il controllo del panning ed i selettori a scelte multiple.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="working-with-kmixapplet">
|
|
<title>L'applet del pannello &kmix;</title>
|
|
|
|
<para>L'applet del pannello &kmix; è un'interfaccia alternativa per &kmix;. Puoi aggiungerla al pannello di &kde; usando <guimenuitem>Aggiungi un'applet al pannello...</guimenuitem> nel <guimenu>menu del pannello</guimenu> o nel menu contestuale. Scegli <guilabel>Mixer sonoro</guilabel> e fai clic su <guibutton>Aggiungi al pannello</guibutton> o fai doppio clic sulla voce <guilabel>Mixer sonoro</guilabel>. </para>
|
|
|
|
<para>Puoi lavorare con l'applet &kmix; come descritto per la <link linkend="working-with-kmix">finestra principale</link> - compreso il menu contestuale. A causa dello spazio limitato nel pannello ci sono alcune differenze: <simplelist>
|
|
<member>Il menu principale non è disponibile.</member>
|
|
<member>Se hai più di una scheda audio non puoi cambiare il mixer selezionato dopo la selezione iniziale.</member>
|
|
<member>Nessuna icona nel vassoio di sistema. Se vuoi usarla devi avviare parallelamente &kmix; con <menuchoice><guimenu>Menu K</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Mixer sonoro &kmix;</guimenuitem></menuchoice>.</member>
|
|
<member>Le icone sono disponibili unicamente quando il pannello è grande a sufficienza.</member>
|
|
<member>Le etichette coi nomi dei dispositivi non sono disponibili.</member>
|
|
<member>La configurazione si effettua tramite il menu del Pannello - Puoi cambiare i colori e la direzione dei regolatori con esso.</member>
|
|
<member>Nessun salvataggio automatico dei volumi. Se vuoi che i tuoi volumi siano salvati quando termini la sessione per essere ripristinati al prossimo accesso devi anche avviare &kmix; dal menu K.</member>
|
|
</simplelist>
|
|
|
|
</para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="advanced-kmix">
|
|
<title>Caratteristiche avanzate di &kmix;</title>
|
|
|
|
<warning><para>Questo capitolo descrive funzionalità di &kmix; pensate per l'utente esperto. La maggior parte degli utenti non avrà mai bisogno di tali funzionalità, quindi puoi tranquillamente saltare questo capitolo</para></warning>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-overview">
|
|
<title>L'interfaccia &DCOP;</title>
|
|
|
|
<para>A volte vuoi fare delle cose particolari. Cose come controllare il mixer da un'altra applicazione o rendere muto il dispositivo principale ogni giorno alle 22. &kmix; possiede un'interfaccia &DCOP; che ti permette di fare molto con poco lavoro. Puoi aprire una shell e scrivere <userinput><command>dcop kmix</command></userinput>per iniziare ad esplorare l'interfaccia &DCOP; di &kmix;. Le interfacce specifiche di &kmix;: sono:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>Mixer0</command></userinput></term>
|
|
<listitem><para>Permette di manipolare il primo mixer. Puoi impostare i livelli di volume, rendere muto il dispositivo, cambiare il bilanciamento, ottenere il nome del mixer e molto altro. Scrivi <userinput><command>dcop kmix Mixer0</command></userinput> se vuoi esplorare tutte le caratteristiche. Ci possono essere altri elementi, come <userinput><command>Mixer1</command></userinput>, se sono installate più schede audio.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>kmix-mainwindow#1</command></userinput></term>
|
|
<listitem><para>La finestra della &GUI; può essere controllata con questo comando. Puoi nascondere e mostrare la finestra, ridimensionarla e molto di più. Scrivi <userinput><command>dcop mix kmix-mainwindow#1</command></userinput> se vuoi esplorare tutte le caratteristiche.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-examples">
|
|
<title>Esempi dell'interfaccia &DCOP;</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>dcop kmix kmix-mainwindow#1 hide</command></userinput></term>
|
|
<listitem><para>Nasconde la finestra della &GUI;. Usa <guilabel>dcop kmix kmix-mainwindow#1 show</guilabel> o l'icona nel vassoio di sistema per renderla nuovamente visibile.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>dcop kmix kmix-mainwindow#1 resize 1 1</command></userinput></term>
|
|
<listitem><para>Ridimensiona la finestra della &GUI; alla più piccola dimensione possibile, vale a dire la dimensione tale che tutti i regolatori (e gli altri elementi della GUI) rientrino interamente nella finestra.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>dcop kmix Mixer0 mixerName</command></userinput></term>
|
|
<listitem><para>Dà il nome del primo mixer, ad esempio <computeroutput>Sound Fusion CS46xx</computeroutput>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>dcop kmix Mixer1 setVolume 0 10</command></userinput></term>
|
|
<listitem><para>Imposta il volume sul secondo mixer, dispositivo 0 al 10%. Il dispositivo 0 spesso è il dispositivo principale, ma non sempre. Se vuoi abbassare il (primo) dispositivo principale della tua seconda scheda audio, puoi usare <userinput><command>dcop kmix Mixer1 setMasterVolume 0</command></userinput></para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Puoi eseguire questi comandi direttamente da una shell che hai avviato all'interno di &kde;. Se hai la necessità di eseguire comandi DCOP da qualche altra parte, ad esempio da uno script di crontab, devi definire la variabile di ambiente <envar>DCOPSERVER</envar> (come puoi vedere alla prima riga del file <filename>~/.DCOPserver_hostname_:0</filename>), ad esempio:</para>
|
|
|
|
<programlisting>#!/bin/sh
|
|
DCOPSERVER=`cat /home/yourhome/.DCOPserver_yourhostname_:0 | grep local`
|
|
export DCOPSERVER
|
|
dcop kmix Mixer0 setMasterVolume 0
|
|
</programlisting>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="tips-and-tricks">
|
|
<title>Suggerimenti e trucchi</title>
|
|
<sect2>
|
|
<title>Usare i driver ALSA e OSS contemporaneamente</title>
|
|
<para>&kmix; su &Linux; può usare o i driver ALSA o i driver OSS, non entrambi. Se hai veramente bisogno di utilizzare entrambi i driver contemporaneamente (una situazione molto rara), puoi fare così: Esci da &kmix; ed aggiungi la linea seguente al tuo file <guilabel>kmixrc</guilabel> nella sezione della configurazione globale.</para>
|
|
<programlisting>MultiDriver=true</programlisting>
|
|
<para>Avvia &kmix;. Se ora fai clic su <menuchoice><guimenu>Aiuto</guimenu><guimenuitem>Informazioni sull'hardware</guimenuitem></menuchoice> dovresti vedere <guilabel>Driver del suono utilizzato: ALSA0.9 + OSS</guilabel> e <guilabel>Modalità sperimentale a driver multiplo attivata</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<warning><para>Probabilmente vedrai tutti i tuoi mixer duplicati.</para>
|
|
<para>Non c'è supporto per questo tipo di configurazione.</para></warning>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title>Riconoscimenti e licenza</title>
|
|
|
|
<para>Sviluppatori principali</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Copyright 1996-2000 Christian Esken</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Copyright 2000-2003 Christian Esken e Stefan Schimanski</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Copyright 2003-2005 Christian Esken & Helio Chissini de Castro</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Contributi:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Christian Esken <email>esken@kde.org</email></para></listitem>
|
|
<listitem><para>Stefan Schimanski <email>1Stein@gmx.de</email></para></listitem>
|
|
<listitem><para>Paul Kendall <email>paul@orion.co.nz</email> — Port su &SGI;</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Sebestyen Zoltan <email>szoli@digo.inf.elte.hu</email> — Ritocchi per FreeBSD</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Faraut Jean-Louis <email>jlf@essi.fr</email> — Ritocchi per &Solaris;</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Nick Lopez <email>kimo_sabe@usa.net</email> — Port su ALSA</para></listitem>
|
|
<listitem><para>&Helge.Deller; <email>deller@gmx.de</email> — Port per &HP;-UX</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Lennart Augustsson <email>augustss@cs.chalmers.se</email> — Ritocchi per *BSD</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Copyright della documentazione 2000 &Matt.Johnston; &Matt.Johnston.mail;</para>
|
|
|
|
<para>Aggiornamento 2003 per adattarla a &kmix; V1.91 di Christian Esken <email>esken@kde.org</email></para>
|
|
|
|
<para>Aggiornamento 2005 per adattarla a &kmix; V2.2 di Christian Esken <email>esken@kde.org</email></para>
|
|
|
|
<para>Aggiornamento nel 7/2005 per adattarla a &kmix; V2.6 di Christian Esken <email>esken@kde.org</email></para>
|
|
|
|
<para>Basata su documentazione di Christian Esken <email>esken@kde.org</email></para>
|
|
<para>Traduzione della documentazione: Giorgio Moscardi <email>enjoy.the.silence@iol.it</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Installazione</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kmix">
|
|
<title>Come ottenere &kmix;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title>Requisiti</title>
|
|
|
|
<para>Ovviamente, &kmix; è utile solo se hai una scheda audio. &kmix; supporta diverse piattaforme e driver sonori:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Tutte le piattaforme Open Sound System. Sono state collaudate esplicitamente: &Linux;, FreeBSD, NetBSD e BSDI.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Le macchine basate su &Solaris;.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Le macchine basate su &IRIX;.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Il driver per le schede audio ALSA.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Le macchine basate su &HP-UX;.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Compilazione ed installazione</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
</book>
|