You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
105 lines
3.0 KiB
105 lines
3.0 KiB
# Translation of knotify.po to CATALAN
|
|
# Copyright (C)
|
|
#
|
|
#
|
|
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000, 2001, 2003, 2005, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: knotify\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 22:32+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
|
|
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "sps@sastia.com"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:106
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:107
|
|
msgid "TDE Notification Server"
|
|
msgstr "Servidor de notificacions TDE"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr "Mantenidor actual"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
msgid "Sound support"
|
|
msgstr "Compatibilitat de so"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:112
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
msgstr "Mantenidor previ"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:148
|
|
msgid ""
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
|
|
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
|
|
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Durant l'engegada prèvia, KNotify ha fallat mentres creava Arts::Dispatcher. "
|
|
"Voleu tornar a provar o deshabilito la sortida de so aRts?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Si ara trieu deshabilitar la sortida aRts, podeu tornar-la a habilitar més "
|
|
"tard o seleccionar un reproductor de so alternatiu al plafó de control de "
|
|
"notificacions del sistema."
|
|
|
|
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
msgstr "Problema KNotify"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
msgstr "&Torna a provar"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
msgstr "Deshab&ilita la sortida aRts"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:184
|
|
msgid ""
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
|
|
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Durant l'engegada prèvia, KNotify ha fallat mentres instanciava KNotify. "
|
|
"Voleu tornar a provar o deshabilito la sortida de so aRts?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Si ara trieu deshabilitar la sortida aRts, podeu tornar-la a habilitar més "
|
|
"tard o seleccionar un reproductor de so alternatiu al plafó de control de "
|
|
"notificacions del sistema."
|
|
|
|
#: knotify.cpp:574
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Notificació"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:583
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
msgstr "Catàstrofe!"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:791
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trinity System Notifications"
|
|
msgstr "Notificacions del sistema TDE"
|