You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
146 lines
3.6 KiB
146 lines
3.6 KiB
# Copyright (C)
|
|
# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_man\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-24 13:37+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
|
|
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:465
|
|
msgid ""
|
|
"No man page matching to %1 found."
|
|
"<br>"
|
|
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
|
|
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
|
|
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
|
|
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
|
|
"file in the directory /etc ."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiada halaman man page sepadan dengan %1 dijumpai."
|
|
"<br>"
|
|
"<br>Pastikan yang anda tidak salah taip nama halaman yang anda mahu.\n"
|
|
"Perhatian yang anda mesti pastikan tentang aksara huruf besar dan huruf kecil!"
|
|
"<br>Jika semuanya kelihatan betul, mungkin anda perlu untuk menetapkan laluan "
|
|
"carian yang lebih baik untuk halaman man, sama ada dengan pembolehubah "
|
|
"persekitaran MANPATH atau fail yang sepadan dalam direktori /etc ."
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:496
|
|
msgid "Open of %1 failed."
|
|
msgstr "Buka %1 gagal."
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
|
|
msgid "Man output"
|
|
msgstr "Output Man"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:604
|
|
msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
|
|
msgstr "<body><h1>Ralat Pelihat Man KDE</h1>"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:622
|
|
msgid "There is more than one matching man page."
|
|
msgstr "Ada lebih dari satu padanan laman manual."
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:633
|
|
msgid ""
|
|
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
|
|
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
|
|
"English version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:723
|
|
msgid "User Commands"
|
|
msgstr "Arahan Pengguna"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:725
|
|
msgid "System Calls"
|
|
msgstr "Panggilan Sistem"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:727
|
|
msgid "Subroutines"
|
|
msgstr "Subrutin"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:729
|
|
msgid "Perl Modules"
|
|
msgstr "Modul Perl"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:731
|
|
msgid "Network Functions"
|
|
msgstr "Fungsi Rangkaian"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:733
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "Peranti"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:735
|
|
msgid "File Formats"
|
|
msgstr "Format Fail"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:737
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Permainan"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:741
|
|
msgid "System Administration"
|
|
msgstr "Pentadbiran Sistem"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:743
|
|
msgid "Kernel"
|
|
msgstr "Kernel"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:745
|
|
msgid "Local Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasi Setempat"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:747
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Baru"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
|
|
msgid "UNIX Manual Index"
|
|
msgstr "Indeks Manual UNIX"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:801
|
|
msgid "Section "
|
|
msgstr "Seksyen"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:1214
|
|
msgid "Index for Section %1: %2"
|
|
msgstr "Indeks untuk Seksyen %1: %2"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:1219
|
|
msgid "Generating Index"
|
|
msgstr "Mejana Indeks"
|
|
|
|
#: kio_man.cpp:1529
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
|
|
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
|
|
"PATH before starting KDE."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak dapat cari program sgml2roff pada sistem anda, Sila pasang jika perlu, "
|
|
"dan lanjutkan laluan carian dengan mengubah pembolehubah persekitaran PATH "
|
|
"sebelum memulakan KDE."
|
|
|
|
#: kmanpart.cpp:65
|
|
msgid "KMan"
|
|
msgstr "KMan"
|