You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kfile_rgb.po

81 lines
1.8 KiB

# translation of kfile_rgb.po to Thai
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 14:29+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "หมายเหตุ"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "ข้อมูลเชิงเทคนิค"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "ขนาด"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "ความลึกสี"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "โหมดสี"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "การบีบอัดข้อมูล"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "ร้อยละของแถวสำรอง"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "แบบระดับสีเทา"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "แบบระดับสีเทา/อัลฟา"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "แบบสี RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "แบบสี RGB/อัลฟา"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "ไม่มีการบีบอัดข้อมูล"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "แบบ Runlength Encoded (RLE)"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"