You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/superkaramba.po

254 lines
5.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of superkaramba.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nurali Abdurahmonov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com"
#: karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Hamma ish stollari"
#: karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Ish stoli &"
#: karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Yangilash"
#: karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "Koʻchirish &mumkin/mumkin emas"
#: karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr ""
#: karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "&Mavzuni moslash"
#: karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "Ish s&toliga"
#: karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "Mavzuni qaytadan &yuklash"
#: karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&Shu mavzuni yopish"
#: karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr ""
#: karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "Mavzularni &boshqarish..."
#: karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba'dan &chiqish"
#: karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr ""
#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba"
#: karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"Bitta ishlayotgan mavzu:\n"
"%n ishlayotgan mavzu:"
#: karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
"To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
#: karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr ""
#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
msgid "A KDE Eye-candy Application"
msgstr ""
#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Talab qilinadigan 'fayl' argumenti"
#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "&Boshqa"
#. i18n: file themes_layout.ui line 22
#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "SuperKaramba mavzulari"
#. i18n: file themes_layout.ui line 41
#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "Q&idirish:"
#. i18n: file themes_layout.ui line 57
#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "&Koʻrsatish:"
#. i18n: file themes_layout.ui line 66
#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Hammasi"
#. i18n: file themes_layout.ui line 71
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "Ishlayotgan"
#. i18n: file themes_layout.ui line 135
#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "Ish &stoliga qoʻshish"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">1 ishlayapti</p>"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Sarlavha"
#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Taʼrifi"
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr ""
#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Foydalanuvchi tomonidan qoʻshilgan mavzular."
#: taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"
#: taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "oʻzgargan"
#: themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
#: themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Ishga tushirib boʻladigan kod haqida ogohlantirish"
#: themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Oʻrnatish"
#: themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?"
#: themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Fayl allaqachon mavjud"
#: themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Almashtirish"
#: themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Yangi narsalarni olish"
#: themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Yangi mavzularni yozib olish."
#: themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Yangi mavzular"
#: themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Lokal mavzuni ochish"
#: themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Mavzuni lokal fayldan oʻrnatish."
#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Olib tashlash"
#: themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Mavzular"
#: themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Mavzularni ochish"
#: themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">%1 ishlayapti</p>"