You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/kmrml.po

407 lines
8.9 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kmrml.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: algorithmdialog.cpp:64
msgid "Configure Query Algorithms"
msgstr ""
#: algorithmdialog.cpp:75
msgid "Collection: "
msgstr "Dastumad : "
#: algorithmdialog.cpp:85
msgid "Algorithm: "
msgstr "Algoritm : "
#: mrml.cpp:95
msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
msgstr ""
#: mrml.cpp:120
msgid "No MRML data is available."
msgstr ""
#: mrml.cpp:152
msgid "Could not connect to GIFT server."
msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh ar servijer GIFT."
#: mrml_part.cpp:141
msgid "Server to query:"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:148
msgid "Search in collection:"
msgstr "Klask en dastumad :"
#: mrml_part.cpp:159
msgid "Configure algorithm"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:168
msgid "Maximum result images:"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:171
msgid "Random search"
msgstr "Klask dre zegouezh"
#: mrml_part.cpp:207
msgid ""
"There is no image collection available\n"
"at %1.\n"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:208
msgid "No Image Collection"
msgstr "Dastumad skeudenn ebet"
#: mrml_part.cpp:248
msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:250
msgid "Only Local Servers Possible"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:278
msgid ""
"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:281
msgid "Configuration Missing"
msgstr "Mankout a ra ar gefluniadur"
#: mrml_part.cpp:283
msgid "Do Not Configure"
msgstr "Ne kefluniañ ket"
#: mrml_part.cpp:313
msgid "Connecting to indexing server at %1..."
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:354
msgid "Downloading reference files..."
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:497
msgid ""
"Server returned error:\n"
"%1\n"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:499
msgid "Server Error"
msgstr "Fazi gant ar servijer"
#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
msgid "&Search"
msgstr "&Klask"
#: mrml_part.cpp:685
msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:687
msgid "Query Error"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:691
msgid "Random search..."
msgstr "Klask dre zegouezh :..."
#: mrml_part.cpp:692
msgid "Searching..."
msgstr "O klask emaon ..."
#: mrml_part.cpp:701
msgid "Ready."
msgstr "Prest."
#: mrml_part.cpp:784
msgid "&Connect"
msgstr "&Kevreañ"
#: mrml_part.cpp:790
msgid "Sto&p"
msgstr "Pao&uez"
#: mrml_part.cpp:837
msgid "MRML Client for TDE"
msgstr "Kliant MRML evit TDE"
#: mrml_part.cpp:839
msgid "A tool to search for images by their content"
msgstr ""
#: mrml_part.cpp:841
msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
#: mrml_part.cpp:843
msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
#: mrml_part.cpp:846
msgid "Developer, Maintainer"
msgstr "Diorrer, ratreer"
#: mrml_part.cpp:849
msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
msgstr ""
#: mrml_view.cpp:58
msgid "No thumbnail available"
msgstr "N'eus skeudennig da gaout ebet"
#: mrml_view.cpp:300
msgid ""
"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
"the Search button again."
msgstr ""
#: mrml_view.cpp:301
msgid "Relevant"
msgstr ""
#: mrml_view.cpp:302
msgid "Neutral"
msgstr ""
#: mrml_view.cpp:303
msgid "Irrelevant"
msgstr ""
#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ouzhpennañ"
#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
msgstr ""
#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Au&to"
msgstr "Em&gefreek"
#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid ""
"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
msgstr ""
#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Ho&stname:"
msgstr "An&v an ostiz :"
#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "&Porzh :"
#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Per&form authentication"
msgstr ""
#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Anv &arveriad :"
#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Tremenger :"
#: kcontrol/indexer.cpp:115
msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
msgstr "<qt>Renkell war-lec'h : <br><b>%1</b>"
#: kcontrol/indexer.cpp:163
msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
msgstr ""
#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
msgid "Finished."
msgstr "Disoc'het."
#: kcontrol/indexer.cpp:180
msgid "Writing data..."
msgstr "Emaon o skrivañ ar roadoù ..."
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
msgid "KCMKMrml"
msgstr "KCMKMrml"
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
msgid "Advanced Search Control Module"
msgstr "Mollad kren ar glask barek"
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
msgid ""
"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
"PATH.\n"
"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
msgstr ""
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
msgstr ""
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
msgid "Reset Configuration"
msgstr "Adkorañ ar gefluniadur"
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
msgid ""
"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
"perform queries based not just on filenames, but on file content."
"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
"looks similar to the one you are looking for.</p>"
"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
"the GIFT server.</p>"
"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
"the directories to index.</p>"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:64
msgid "Indexing Server Configuration"
msgstr "O sevel meneger kefluniadur ar servijer"
#: kcontrol/mainpage.cpp:67
msgid "Hostname of the Indexing Server"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
msgid "Folders to Be Indexed"
msgstr "Renkelloù da venegiñ "
#: kcontrol/mainpage.cpp:172
msgid ""
"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
"perform queries on your computer."
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:312
msgid "Select Folder You Want to Index"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:387
msgid "Removing old Index Files"
msgstr "N'eo ket possubl dilemel ar restroù meneger kozh"
#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
msgid "Processing..."
msgstr "O treterez ..."
#: kcontrol/mainpage.cpp:426
msgid ""
"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:430
msgid "Start Indexing Now?"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:431
msgid "Index"
msgstr "Meneger"
#: kcontrol/mainpage.cpp:431
msgid "Do Not Index"
msgstr "Ne savit ket ar meneger"
#: kcontrol/mainpage.cpp:435
msgid "Indexing Folders"
msgstr "O sevel meneger ar renkelloù"
#: kcontrol/mainpage.cpp:461
msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:468
#, c-format
msgid "Unknown error: %1"
msgstr "Fazi dianav : %1"
#: kcontrol/mainpage.cpp:471
msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
msgstr ""
#: kcontrol/mainpage.cpp:472
msgid "Indexing Aborted"
msgstr "Paouezet eo sevel ar meneger"
#: server/watcher.cpp:146
msgid ""
"<qt>The server with the command line"
"<br>%1"
"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
msgstr ""
#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
msgid "Service Failure"
msgstr "Fazi ar servij"
#: server/watcher.cpp:150
msgid "Restart Server"
msgstr "Adloc'hañ ar servijer"
#: server/watcher.cpp:150
msgid "Do Not Restart"
msgstr "N'adloc'hit ket"
#: server/watcher.cpp:175
msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
msgstr ""
#: server/watcher.cpp:179
msgid "Try Again"
msgstr "Klask adarre"
#: server/watcher.cpp:179
msgid "Do Not Try"
msgstr "Ne glaskit ket"