|
|
# translation of tdeio_nntp.po into Russian
|
|
|
# TDE2 - tdebase/tdeio_nntp.po Russian translation.
|
|
|
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
|
|
|
# Alex Miller <asm@som.kiev.ua>, 2001.
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:34-0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: nntp.cpp:196
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Invalid special command %1"
|
|
|
msgstr "Неправильная команда %1"
|
|
|
|
|
|
#: nntp.cpp:449
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Could not extract first message number from server response:\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Не удаётся получить номер первого сообщения из ответа сервера:\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
#: nntp.cpp:489
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Could not extract first message id from server response:\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Не удаётся получить идентификатор первого сообщения из ответа сервера:\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
#: nntp.cpp:518
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Could not extract message id from server response:\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Не удаётся получить идентификатор сообщения из ответа сервера:\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
#: nntp.cpp:728
|
|
|
msgid "This server does not support TLS"
|
|
|
msgstr "Сервер не поддерживает TLS"
|
|
|
|
|
|
#: nntp.cpp:733
|
|
|
msgid "TLS negotiation failed"
|
|
|
msgstr "Преамбула TLS не выполнена"
|
|
|
|
|
|
#: nntp.cpp:817
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unexpected server response to %1 command:\n"
|
|
|
"%2"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Неожиданный ответ сервера на команду %1:\n"
|
|
|
"%2"
|