You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/kaboodle.po

126 lines
2.9 KiB

# translation of kaboodle.po to Thai
#
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-30 21:45+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "drrider@gmail.com"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "เริ่มเล่นโดยอัตโนมัติ"
#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "ออกจากโปรแกรมเมื่อเล่นเสร็จ"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "โปรแกรมเล่นสื่อของ TDE แบบเนื้อๆ"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "ผู้ดูแล"
#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "ผู้ดูแลคนก่อน"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "ไอคอนของแอพพลิเคชัน"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "ผู้พัฒนา Noatun ดั้งเดิม"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "ฝังกับ Konqueror"
#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "URL ที่จะเปิด"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "เปิดการแสดงดีบัก Qt"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "เล่&น"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "หยุ&ดชั่วคราว"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&หยุด"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "เล่น&วน"
#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้"
#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "กำลังเล่น %1 - %2"
#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "ตัวเล่น"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "วิดีโอ"
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "เลือกแฟ้มที่จะเล่น"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "เล่น"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "หยุดชั่วคราว"
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "แถบเครื่องมือของ Kaboodle"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&หยุด"