You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdepasswd.po

133 lines
4.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdepasswd.po into Russian
# translation of tdepasswd.po to Russian
# Translation of tdepasswd.po into Russian
# TDE3 - tdeutils/tdepasswd.po Russian translation
# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# Andrei V. Smilianets <smile@aval.kiev.ua>, 2000.
# A.L. Klyutchenya <asoneofus@kde.ru>, 2002, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:17-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrei V. Smilianets,А. Л. Клютченя"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "smile@aval.kiev.ua,asoneofus@kde.ru"
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Введите ваш текущий пароль:"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Сбой обмена с программой 'passwd'."
#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "Не удаётся найти программу 'passwd'."
#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Неверный пароль. Попробуйте ещё раз."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"Внутренняя ошибка: функция PasswdProcess::checkCurrent возвратила "
"недопустимое значение."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Введите новый пароль:"
#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Введите новый пароль для пользователя <b>%1</b>:"
#: passwddlg.cpp:109
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"Ваш пароль длиннее 8 символов. В некоторых системах это может вызвать "
"проблемы. Вы можете заменить пароль на 8-символьный или оставить всё как "
"есть."
#: passwddlg.cpp:112
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"Ваш пароль длиннее 8 символов. В некоторых системах это может вызвать "
"проблемы. Вы можете заменить пароль на 8-символьный или оставить всё как "
"есть."
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Password Too Long"
msgstr "Пароль слишком длинный"
#: passwddlg.cpp:117
msgid "Truncate"
msgstr "Исключить"
#: passwddlg.cpp:118
msgid "Use as Is"
msgstr "Использовать как есть"
#: passwddlg.cpp:139
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ваш пароль изменён."
#: passwddlg.cpp:149
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Ваш пароль не изменён."
#: tdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "Изменить пароль данного пользователя"
#: tdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd"
msgstr "TDE passwd"
#: tdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "Изменяет пароль в UNIX."
#: tdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"
#: tdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr ""
"Чтобы изменять пароли других пользователей, вы должны иметь привилегии root."