You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kickermenu_kate.po

78 lines
2.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kickermenu_kate.po to Bulgarian
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kickermenu_kate/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Еманоил Коцев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Еманоил Коцев"
#: katesessionmenu.cpp:69
msgid "Start Kate (no arguments)"
msgstr "Стартиране на Kate (без аргументи)"
#: katesessionmenu.cpp:72
msgid "New Kate Session"
msgstr "Нова сесия на Kate"
#: katesessionmenu.cpp:75
msgid "New Anonymous Session"
msgstr "Нова анонимна сесия"
#: katesessionmenu.cpp:96
msgid "Reload Session List"
msgstr "Презареждане на списъка със сесии"
#: katesessionmenu.cpp:112
msgid "Session Name"
msgstr "Име на сесия"
#: katesessionmenu.cpp:113
msgid "Please enter a name for the new session"
msgstr "Моля, въведете името на новата сесия"
#: katesessionmenu.cpp:120
msgid ""
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
"such a session?"
msgstr ""
"Сесия без име няма да бъде записана автоматично. Искате ли да създадете "
"сесия?"
#: katesessionmenu.cpp:122
msgid "Create anonymous session?"
msgstr "Създаване на анонимна сесия?"
#: katesessionmenu.cpp:129
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
msgstr "Вече има сесия с име %1. Искате ли да я отворите?"
#: katesessionmenu.cpp:130
msgid "Session exists"
msgstr "Има такава сесия"
#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Безименно"