You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
280 lines
4.4 KiB
280 lines
4.4 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:45+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 15:12EEST\n"
|
|
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ai.cpp:8
|
|
msgid "Occupied lines:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ai.cpp:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of holes:"
|
|
msgstr "Caurumu skaits"
|
|
|
|
#: ai.cpp:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of spaces:"
|
|
msgstr "Caurumu skaits"
|
|
|
|
#: ai.cpp:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of spaces under mean height"
|
|
msgstr "Caurumu skaits"
|
|
|
|
#: ai.cpp:14
|
|
msgid "Peak-to-peak distance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ai.cpp:16
|
|
msgid "Mean height:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ai.cpp:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of full lines:"
|
|
msgstr "Caurumu skaits"
|
|
|
|
#: field.cpp:18
|
|
msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: field.cpp:46
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: field.cpp:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: 1 Line:\n"
|
|
"%n Lines:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:25
|
|
msgid "KSirtet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:26
|
|
msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:28
|
|
msgid "Removed Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: piece.cpp:46
|
|
msgid "Z piece color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: piece.cpp:46
|
|
msgid "S piece color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: piece.cpp:47
|
|
msgid "I piece color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: piece.cpp:47
|
|
msgid "T piece color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: piece.cpp:48
|
|
msgid "Square color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: piece.cpp:48
|
|
msgid "Mirrored L piece color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: piece.cpp:49
|
|
msgid "L piece color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: piece.cpp:49
|
|
msgid "Garbage block color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: settings.cpp:15
|
|
msgid "Old rotation style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ksirtet.kcfg:8
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use old rotation style."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ksirtet.kcfg:14
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Occupied lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ksirtet.kcfg:20
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Number of holes"
|
|
msgstr "Caurumu skaits"
|
|
|
|
#: ksirtet.kcfg:26
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Number of spaces"
|
|
msgstr "Caurumu skaits"
|
|
|
|
#: ksirtet.kcfg:32
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Peak-to-peak distance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ksirtet.kcfg:38
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Mean height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ksirtet.kcfg:44
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Number of full lines"
|
|
msgstr "Caurumu skaits"
|
|
|
|
#: ksirtetui.rc:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Initial level:"
|
|
#~ msgstr "Sākotnējais līmenis"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&s;Settings"
|
|
#~ msgstr "Uzstādījumi"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of removed eggs"
|
|
#~ msgstr "Aizvākto olu skaits"
|
|
|
|
#~ msgid "A.I."
|
|
#~ msgstr "A.I."
|
|
|
|
#~ msgid "Game"
|
|
#~ msgstr "Spēle"
|
|
|
|
#~ msgid "Previous player's name"
|
|
#~ msgstr "Iepriekšējā spēlētāja vārds"
|
|
|
|
#~ msgid "Score"
|
|
#~ msgstr "Rezultāts"
|
|
|
|
#~ msgid "Level"
|
|
#~ msgstr "Līmenis"
|
|
|
|
#~ msgid "More..."
|
|
#~ msgstr "Vairāk..."
|
|
|
|
#~ msgid "anonymous"
|
|
#~ msgstr "anonīmi"
|
|
|
|
#~ msgid "Network Meeting"
|
|
#~ msgstr "Tikšanās Tīklā"
|
|
|
|
#~ msgid "Start Game"
|
|
#~ msgstr "Sākt Spēli"
|
|
|
|
#~ msgid "Abort"
|
|
#~ msgstr "Atcelt"
|
|
|
|
#~ msgid "Error reading data from"
|
|
#~ msgstr "Kļūda datu nolasīšanā no"
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown data from"
|
|
#~ msgstr "Nezināmi dati no"
|
|
|
|
#~ msgid "The server has aborted the game."
|
|
#~ msgstr "Serveris pārtraucis spēli"
|
|
|
|
#~ msgid "Ready"
|
|
#~ msgstr "Gatavs"
|
|
|
|
#~ msgid "Human"
|
|
#~ msgstr "Cilvēks"
|
|
|
|
#~ msgid "AI"
|
|
#~ msgstr "AI"
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
#~ msgstr "Nav"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Network Settings"
|
|
#~ msgstr "Tīkla uzstādījumi"
|
|
|
|
#~ msgid "Port"
|
|
#~ msgstr "Ports"
|
|
|
|
#~ msgid "Player #%1"
|
|
#~ msgstr "Spēlētājs #%1"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure Keys"
|
|
#~ msgstr "Konfigurēt Taustiņus"
|
|
|
|
#~ msgid "Hostname"
|
|
#~ msgstr "Resursdators"
|
|
|
|
#~ msgid "Server address"
|
|
#~ msgstr "Servera adrese"
|
|
|
|
#~ msgid "cannot read socket"
|
|
#~ msgstr "nevar nolasīt ligzdu"
|
|
|
|
#~ msgid "cannot write to socket"
|
|
#~ msgstr "nevar ierakstīt ligzdā"
|
|
|
|
#~ msgid "Link broken"
|
|
#~ msgstr "Saite pārrauta"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "server: \"%1\"\n"
|
|
#~ "client: \"%2\""
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "serveris : \"%1\"\n"
|
|
#~ "klients : \"%2\""
|
|
|
|
#~ msgid "Human %1"
|
|
#~ msgstr "Cilvēks %1"
|
|
|
|
#~ msgid "AI %1"
|
|
#~ msgstr "AI %1"
|
|
|
|
#~ msgid "Server has left game!"
|
|
#~ msgstr "Serveris pametis spēli!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "%1:\n"
|
|
#~ "%2"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%1:\n"
|
|
#~ "%2"
|