|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kgeography "<application>KGeography</application>">
|
|
|
<!ENTITY kappname "&kgeography;">
|
|
|
<!ENTITY package "playground/edu">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE">
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title>El manual de &kgeography;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author><personname> <firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> </personname> <email>annma@kde.org</email> </author>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Daniel</firstname><surname>Fortuny Anguera</surname><affiliation><address><email>dfortuny@xtec.cat</email></address></affiliation><contrib></contrib></othercredit>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year>2005</year>
|
|
|
<holder>Anne-Marie Mahfouf</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date>2005-08-02</date>
|
|
|
<releaseinfo>0.4</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para>&kgeography; és una eina d'aprenentatge per a KDE. En aquests moments hi ha set maneres diferents d'usar l'aplicació: <itemizedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Busqueu en el mapes fent clic a sobre d'una zona del mapa per a veure el seu nom</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>El joc us mostra el nom de la zona del mapa i heu de fer clic sobre el lloc on està</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>El joc us mostra una capital i heu d'endivinar el país a la que pertany</para>
|
|
|
</listitem><listitem>
|
|
|
<para>El joc us mostra un país i heu d'endivinar la seva capital</para>
|
|
|
</listitem><listitem>
|
|
|
<para>El joc mostra una bandera d'un país i heu d'endivinar el seu nombre</para>
|
|
|
</listitem><listitem>
|
|
|
<para>El joc us mostra nom d'un país i heu d'endivinar la seva bandera</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword>tdeedu</keyword>
|
|
|
<keyword>KGeography</keyword>
|
|
|
<keyword>geografia</keyword>
|
|
|
<keyword>mapes</keyword>
|
|
|
<keyword>països</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title>Introducció</title>
|
|
|
|
|
|
<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
|
|
|
application that explains what it does and where to report
|
|
|
problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a
|
|
|
revision history. (see installation appendix comment) -->
|
|
|
|
|
|
<para>&kgeography; és una eina de geografia de KDE. Aquesta aplicació li permetrà aprendre la situació i nom dels països (fronteres, capitals i les seves banderes). </para>
|
|
|
<para>Els mapes disponibles en la versió actual són: Àfrica, Àsia, Aústria, Brazil, Canadà, Xina, Europa, França, Alemanya, Itàlia, Itàlia per províncies,Nord i Centre Amèrica, Noruega, Polònia, Sudamèrica, Espanya, Estats Units i el planisferi. </para>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="quick-start">
|
|
|
<title>Inici Ràpid amb &kgeography;</title>
|
|
|
<para>Quan inicieu &kgeography; la primera vegada, us preguntarà amb quin mapa voleu començar el joc. <screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Aquí teniu una captura de &kgeography; quan l'inicieu per primera vegada</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="first-start1.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Aquí teniu una captura de &kgeography; quan l'inicieu per primera vegada</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>Escolliu Canadà <screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Heu escollit Canadà</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="first-start2.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Heu escollit Canadà</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>I La finestra principal de &kgeography; s'inicia amb el mapa de Canadà: <screenshot>
|
|
|
<screeninfo>la finestra de &kgeography;</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="first-start3.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>la finestra principal de &kgeography;</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>Vós podeu triar quin mode o prova desitgeu fer amb el menú de la dreta: <screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Menú &kgeography;</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="first-start4.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Menú &kgeography;</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>Busqueu el mapa amb un clic &BER; a sobre el país i us mostrarà informació: <screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Busqueu el mapa</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="first-start5.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Busqueu el mapa</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>Cliqueu en un pais del mapa: primer es pregunta Quantes preguntes voleu? <screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Quantes preguntes?</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="first-start6.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Quantes preguntes?</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>Després us demanarà que feu un clic a sobre una província: <screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Clic sobre una província</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="first-start7.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Clic sobre una província</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>Quan finalitzeu totes les preguntes, un quadre de diàleg us dirà les vostres respuestes correctes i incorrectes: <screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Els vostres resultats</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="first-start8.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Els vostres resultats</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>Indiqueu la província una vegada coneguda la capital d'entre les quatre opcions que us plantegen: <screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Determineu una província coneguda la seva capital</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="first-start9.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Determineu una província coneguda la seva capital</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>I els resultats són els que es mostren quan es finalitza la prova: <screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Els vostres resultats</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="first-start10.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Els vostres resultats</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>Determineu la capital del país: us mostren el nom d'una capital i quatre noms de províncies i heu de escollir la correcta. Després un quadre de diàleg us mostrarà el resultat. </para>
|
|
|
<para>Determineu el país o la povincia a partir d'una bandera i vós heu d'indicar a on pertany l'esmentada bandera. <screenshot>
|
|
|
<screeninfo>La pregunta de bandera</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="first-start11.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>La pregunta de bandera</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>Determineu la bandera de la província o pais a partir del nom d'entre quatre opcions. <screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Enperelleu la bandera amb la província</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="first-start12.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Enperelleu la bandera amb la província</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="using-kapp">
|
|
|
<title>Emprant &kgeography;</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&kgeography; us mostra informació sobre alguns països i us avaluarà sobre el coneixement de la informació. <screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Us mostra unes captures de &kgeography;</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kgeography.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Captures</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kapp-features">
|
|
|
<title>Més característiques de &kgeography;</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Una altra característica de &kgeography; és la possibilitat de fer zoom en el mapa. <screenshot> <screeninfo>Zoom</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zoom</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> Mentre estigui actiu el mode zoom, podeu prémer &BDR; per a tornar al tamany original del mapa (l'acció <guimenuitem>Tamany orinibal</guimenuitem> és equivalenta). Empreu els botons de la barra per moure's pel mapa o feu ús de l'acció <guimenuitem>Moure</guimenuitem> emprant &BER;. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<!--<chapter id="teachers-parents">
|
|
|
<title>Teachers/Parents guide to &kgeography; </title>
|
|
|
This chapter should emphasize the educational aims of your app and
|
|
|
guide the parent/teacher on how to help the child using it.
|
|
|
</chapter>-->
|
|
|
|
|
|
<chapter id="how-to-maps">
|
|
|
<title>Com fer mapes</title>
|
|
|
<para>Els mapes amb &kgeography; estan fets amb dos fitxers, un és el de la imatge del mapa i l'altre conté la descripció. </para>
|
|
|
<sect1 id="helper-tool">
|
|
|
<title>Eina d'Ajuda</title>
|
|
|
<para>Podeu trobar l'eina <ulink url="http://kgeography.berlios.de/gen_map.pl">aquí</ulink> (de Yann Verley) amb la que us podrà ajudar en el mapa de França. Per a usar-ho només cal executar i llegir el missatge d'ajuda. Us crearà un fitxer amb extensió <literal role="extension">.kgm</literal> de ipus de text plà i un altre fitxer amb els colors assignats per a cada divisió, així podreu omplir el mapa correctament.</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
<sect1 id="description-file">
|
|
|
<title>Descripció del fitxer</title>
|
|
|
<para>The description file is needed and its file extension is <literal role="extension">.kgm</literal>. It should begin with <sgmltag class="starttag">map</sgmltag> and end with <sgmltag class="endtag">map</sgmltag>. </para>
|
|
|
<para>Incloure les etiquetes en el seu lloc: <itemizedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><sgmltag class="starttag">Fitxer del mapa</sgmltag> i <sgmltag class="endtag"> Fitxer del mapa</sgmltag>: el nom del fitxer (sense la ruta de fitxer) conté el mapa de la imatge, &pex; <quote>europe.png</quote>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><sgmltag class="starttag">nom</sgmltag> i <sgmltag class="endtag">nom</sgmltag>: el nom del mapa, &pex; <quote>Europe</quote>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>Una <sgmltag class="starttag">zona</sgmltag> i <sgmltag class="endtag"> zona</sgmltag> de cada zona del mapa.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>Cada zona té aquestes etiquetes: <itemizedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><sgmltag class="starttag">nom</sgmltag> i <sgmltag class="endtag">nom</sgmltag>: el nom de la zona, &pex; <quote>Albània</quote>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><sgmltag class="starttag">capital</sgmltag> i <sgmltag class="endtag">capital</sgmltag>: el nom de la capital de la divisió, &pex; <quote>Tirana</quote>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><sgmltag class="starttag">ignore</sgmltag> and <sgmltag class="endtag">ignore</sgmltag>: can be set to <userinput>yes</userinput>, <userinput>allowClickMode</userinput> and <userinput>no</userinput>. If this tag is set to <userinput>yes</userinput> then the division will be ignored when asking for divisions in that map. It is then as if this division does not exist in &kgeography; quiz modes. If this tag is set to <userinput>allowClickMode</userinput> then &kgeography; will ask for the division in the <guibutton>Click Division in Map...</guibutton> mode but not in other quiz modes. Setting this tag to <userinput>no</userinput> means the division will appear in all modes (browse and quizzes). This tag is optional and when there is no <sgmltag class="starttag">ignore</sgmltag> tag that means as it is set to <userinput>no</userinput>. For example <quote>Algeria</quote> has this tag set to <userinput>yes</userinput> in the <quote>Europe</quote> map which means that <quote>Algeria</quote> will not be part of any quiz in the <quote>Europe</quote> map.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><sgmltag class="starttag">bandera</sgmltag> i <sgmltag class="endtag">bandera</sgmltag>: el fitxer (sense ruta de fitxer) conté la bandera de la zona, &pex; <quote>albania.png</quote>. Aquesta etiqueta és optional. No és necessita per ales zones mentre <sgmltag class="starttag">ignoreu</sgmltag> l'etiqueta fent <userinput>d'acord</userinput>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><sgmltag class="starttag">color</sgmltag> i <sgmltag class="endtag">color</sgmltag>: el color de la zona del mapa.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>El color està definit emprant tres etiquetes: <itemizedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><sgmltag class="starttag">vermell</sgmltag> i <sgmltag class="endtag">vermell</sgmltag>: component de color vermell. Té com a valors del 0 al 255.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><sgmltag class="starttag">verd</sgmltag> i <sgmltag class="endtag">verd</sgmltag>: component de color verd. Té com a valors del 0 al 255.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para><sgmltag class="starttag">blau</sgmltag> i <sgmltag class="endtag">blau</sgmltag>: component de color blau. Té com a valors del 0 al 255.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
</para>
|
|
|
<tip>
|
|
|
<para>No és convenient crear 2 o 3 zones falses com el <quote>Mar</quote>, <quote>Frontera</quote> i <quote>Costa</quote> i canviar amb <sgmltag class="starttag">ignoreu</sgmltag> amb l'etiqueta <userinput>d'acord</userinput>. </para>
|
|
|
</tip>
|
|
|
<important>
|
|
|
<para>Tots els noms de les capitals i les zones estaran en anglès o català.</para>
|
|
|
</important>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
<sect1 id="map-file">
|
|
|
<title>Fitxer del mapa</title>
|
|
|
<para>El fitxer del mapa és força senzill però enfeinós de fer. han d'estar fets amb extensió i format <acronym>PNG</acronym>. Podeu trobar mapes i convertir-los a <ulink url="http://www.odci.gov/cia/publications/factbook/docs/refmaps.html">Cia Reference Maps</ulink>. Si no teniu mapes i els necessiteu podeu baixar-los des de <ulink url="http://www.odci.gov/cia/publications/factbook/reference_maps/pdf/political_world.pdf">world pdf</ulink>, agafant la captura de pantalla i treballant a sobre d'ella. Cada zona del mapa haurà de tenir un i solament un color. Per a desar podeu emprar el programes de processaments d'imatges com <application>The Gimp</application> i <application>Kolourpaint</application>. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
<sect1 id="flags">
|
|
|
<title>Banderes</title>
|
|
|
<para>Si teniu d'usar l'etiqueta de la <sgmltag class="starttag">bandera </sgmltag> podeu emprar fitxers de banderes. Han de tenir format i extensió <acronym>PNG</acronym> i tamany de 300x200 píxels podeu usar fitxers de <acronym>SVG</acronym>. Per obtenir <acronym>SVG</acronym> banderes dels països del món i d'altres regions, podeu consultar la colecció de banderes de Sodipodi<ulink url="http://www.sodipodi.com/index.php3?section=clipart/flags"></ulink>. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
<sect1 id="how-to-test">
|
|
|
<title>Comprovar si funciona?</title>
|
|
|
<para>Abans d'enviar el teu mapa l'Albert <email>tsdgeos@terra.es</email>, comprova que aquest no tingui errades. Pera desar-lo teniu que seguir: <itemizedlist> <listitem> <para>Posar la descripció del mapa i el fitxer de la imatge del mapa al directori <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/kgeography/</filename></para> </listitem> <listitem> <para>Posar el fitxer de la bandera <acronym>PNG</acronym> al directori <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/kgeography/flags/</filename></para> </listitem> </itemizedlist> Una vegada que tot això ha estat fet hauríeu de poder obrir el vostre mapa des de &kgeography;. </para>
|
|
|
<para>Si no coneixeu quina és el vostre directori <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar></filename>, escriviu <userinput><command>tde-config</command> <option>--prefix</option></userinput> en la consola de comandes. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
<sect1 id="non-political-maps">
|
|
|
<title>Mapa no polític</title>
|
|
|
<para>És possible de fer mapes no polítics? Sí pot ser! <screenshot>
|
|
|
<screeninfo>Exemple de como crear un mapa no polític</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="river.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase>Exemple de com crear un mapa no polític</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>Per suposat, el concepte de zona pot ser extensiu a un riu o uan muntanya. Durant la creació del mapa, podeu mantenir en la teva ment quina muntanya o riu serà objecte del treball. En aquest exemple el riu tindrà el color <20,76,34> per a ser identificat. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
|
<title>Referència de comandes</title>
|
|
|
|
|
|
<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
|
|
|
application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
|
|
|
Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the
|
|
|
menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
|
|
|
or menu bars. -->
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kapp-mainwindow">
|
|
|
<title>La finestra principal de &kgeography;</title>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title>El Menú <guimenu>Arxiva</guimenu></title>
|
|
|
<para>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arxiva</guimenu> <guimenuitem>Obrir el Mapa...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Obrir el quadre de diàleg d'escollir el mapa</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arxiva</guimenu> <guimenuitem>Sortir</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Sortir</action> de &kgeography;</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title>El Menú <guimenu>Visualitza</guimenu></title>
|
|
|
<para>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu> <guimenuitem>Zoom</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Aneu al mode de zoom</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu> <guimenuitem>Tamany Original</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Canvia</action> el mapa torna al tamany original</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu> <guimenuitem>Moure</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Moure</action> el mapa actual</para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title>El menú <guimenu>Arranjament</guimenu></title>
|
|
|
<para>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Amaga la Barra d'Eines</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Mostra/Amaga la barra d'eines de &kgeography;.</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura Dreceres...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Configura les dreceres de &kgeography;.</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura la Barra d'Eines...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
|
<listitem><para><action>Configura la barra d'eines &kgeography;.</action></para></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title>El Menú d'<guimenu>Ajuda</guimenu></title>
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<!--<chapter id="faq">
|
|
|
<title>Questions and Answers</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
&reporting.bugs;
|
|
|
&updating.documentation;
|
|
|
|
|
|
<qandaset id="faqlist">
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para>My Mouse doesn't work. How do I quit &kgeography;?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para>You silly goose! Check out the <link linkend="commands">Commands
|
|
|
Section</link> for the answer.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para>Why can't I twiddle my documents?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para>You can only twiddle your documents if you have the foobar.lib
|
|
|
installed.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
</qandaset>
|
|
|
</chapter>-->
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
|
|
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
|
|
|
contributors here. The license for your software should then be included below
|
|
|
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
|
|
|
distribution. -->
|
|
|
|
|
|
<title>Credits i Llicència</title>
|
|
|
|
|
|
<para>&kgeography; </para>
|
|
|
<para>Copyright del Programa 2004-2005 Albert Astals Cid <email>tsdgeos@terra.es</email> </para>
|
|
|
<!--<para>
|
|
|
Contributors:
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem><para>Konqui the KDE Dragon <email>konqui@kde.org</email></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem><para>Tux the Linux Penguin <email>tux@linux.org</email></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
</para>-->
|
|
|
|
|
|
<para>Documentació del Copyright © 2005 Anne-Marie Mahfouf <email>annma@kde.org</email> </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Daniel Fortuny Anguera<email>dfortuny@xtec.cat</email></para>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title>Instal·lació</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kapp">
|
|
|
<title>Com obtenir &kgeography;</title>
|
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
<title>Compilació i Instal·lació</title>
|
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
</book>
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: xml
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
|
End:
|
|
|
|
|
|
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
|
|
|
-->
|