You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdebase/kpersonalizer.po

460 lines
10 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: kcountrypage.cpp:48
#, fuzzy
msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
msgstr "<h3>Degemer e TDE %1</h3>"
#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
msgstr "dianav"
#: kcountrypage.cpp:142
msgid "All"
msgstr "Holl"
#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "Arc'hweloù"
#: keyecandypage.cpp:73
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Paper-moger ar vurev"
#: keyecandypage.cpp:75
msgid "Window Moving/Resizing Effects"
msgstr ""
#: keyecandypage.cpp:77
msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
msgstr ""
#: keyecandypage.cpp:80
msgid "File Manager Background Picture"
msgstr ""
#: keyecandypage.cpp:82
msgid "Panel Background Picture"
msgstr "Skeudenn drekleur ar panell"
#: keyecandypage.cpp:85
msgid "Panel Icon Popups"
msgstr ""
#: keyecandypage.cpp:87
msgid "Icon Highlighting"
msgstr ""
#: keyecandypage.cpp:89
msgid "File Manager Icon Animation"
msgstr ""
#: keyecandypage.cpp:92
msgid "Sound Theme"
msgstr "Giz son"
#: keyecandypage.cpp:98
msgid "Large Desktop Icons"
msgstr "Arlunioù bras ar burev"
#: keyecandypage.cpp:100
msgid "Large Panel Icons"
msgstr "Arlunioù bras ar panell"
#: keyecandypage.cpp:104
msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
msgstr ""
#: keyecandypage.cpp:108
msgid "Preview Images"
msgstr "Rakgwellañ ar skeudennoù"
#: keyecandypage.cpp:110
msgid "Icons on Buttons"
msgstr "Arlunoù war an nozelioù"
#: keyecandypage.cpp:114
msgid "Animated Combo Boxes"
msgstr ""
#: keyecandypage.cpp:118
msgid "Fading Tooltips"
msgstr ""
#: keyecandypage.cpp:121
msgid "Preview Text Files"
msgstr "Rakgwellañ ar restroù skrid"
#: keyecandypage.cpp:124
msgid "Fading Menus"
msgstr ""
#: keyecandypage.cpp:126
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Rakgwellañ ar restroù all"
#: kospage.cpp:352
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</"
"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
"scheme:</b> <i>Trinity default</i><br>"
msgstr ""
#: kospage.cpp:364
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-"
"click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</"
"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
"scheme:</b> <i>UNIX</i><br>"
msgstr ""
#: kospage.cpp:376
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
"</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</"
"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
"scheme:</b> <i>Windows</i><br>"
msgstr ""
#: kospage.cpp:388
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</"
"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
"scheme:</b> <i>Mac</i><br>"
msgstr ""
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
msgstr "Prantad 1 : Digoradur"
#: kpersonalizer.cpp:71
msgid "Step 2: I want it my Way..."
msgstr ""
#: kpersonalizer.cpp:75
msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
msgstr ""
#: kpersonalizer.cpp:79
msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
msgstr ""
#: kpersonalizer.cpp:83
msgid "Step 5: Time to Refine"
msgstr ""
#: kpersonalizer.cpp:86
msgid "S&kip Wizard"
msgstr ""
#: kpersonalizer.cpp:152
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>The "
"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your "
"personal liking.</p><p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</"
"p>"
msgstr ""
#: kpersonalizer.cpp:156
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>If yes, "
"click <b>Quit</b> and all changes will be lost.<br>If not, click <b>Cancel</"
"b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
#: kpersonalizer.cpp:160
msgid "All Changes Will Be Lost"
msgstr "Holl evo an holl gemmoù"
#: main.cpp:27 main.cpp:38
msgid "KPersonalizer"
msgstr "KPersonalizer"
#: main.cpp:31
msgid "Personalizer is restarted by itself"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "Personalizer is running before Trinity session"
msgstr ""
#: tdestylepage.cpp:50
msgid "Style"
msgstr "Giz"
#: tdestylepage.cpp:51
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
#: tdestylepage.cpp:55
msgid "Plastik"
msgstr "Plastik"
#: tdestylepage.cpp:55
msgid "Light"
msgstr "Sklerijenn"
#: tdestylepage.cpp:56
msgid "TDE default style"
msgstr ""
#: tdestylepage.cpp:59
#, fuzzy
msgid "KDE Classic"
msgstr "TDE da gustum"
#: tdestylepage.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Classic KDE style"
msgstr "Giz TDE dre ziouer"
#: tdestylepage.cpp:63
msgid "Keramik"
msgstr "Keramik"
#: tdestylepage.cpp:64
msgid "The previous default style"
msgstr ""
#: tdestylepage.cpp:67
msgid "Sunshine"
msgstr ""
#: tdestylepage.cpp:68
msgid "A very common desktop"
msgstr ""
#: tdestylepage.cpp:71
msgid "Redmond"
msgstr "Redmond"
#: tdestylepage.cpp:72
msgid "A style from the northwest of the USA"
msgstr ""
#: tdestylepage.cpp:75
msgid "Platinum"
msgstr "Platinom"
#: tdestylepage.cpp:76
msgid "The platinum style"
msgstr "Ar c'hiz platinum"
#: kcountrypagedlg.ui:64
#, no-c-format
msgid "Please choose your language:"
msgstr "Dibabit ho yezh mar plij :"
#: kcountrypagedlg.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity "
"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later "
"by clicking on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be "
"reversed, except for the country and language settings. However, new users "
"are encouraged to use this simple method.</p>\n"
"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the "
"Wizard, click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
#: kcountrypagedlg.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
msgstr "<h3>Degemer to TDE %VERSION% !</h3>"
#: kcountrypagedlg.ui:148
#, no-c-format
msgid "Please choose your country:"
msgstr "Dibabit hor bro, mar plij :"
#: keyecandypagedlg.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but "
"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy "
"helps to keep your desktop more responsive."
msgstr ""
#: keyecandypagedlg.ui:96
#, no-c-format
msgid ""
"Slow Processor\n"
"(fewer effects)"
msgstr ""
#: keyecandypagedlg.ui:107
#, no-c-format
msgid "Slow processors perform poorly with effects"
msgstr ""
#: keyecandypagedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid ""
"Fast Processor\n"
"(more effects)"
msgstr ""
#: keyecandypagedlg.ui:145
#, no-c-format
msgid "Fast processors can support all effects"
msgstr ""
#: keyecandypagedlg.ui:183
#, no-c-format
msgid "Show &Details >>"
msgstr "Diskouez ar &munudoù >>"
#: kospagedlg.ui:60
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Deskrivadur :"
#: kospagedlg.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select Preferred System Behavior"
msgstr ""
#: kospagedlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "TDE (TM)"
msgstr "TDE (TM)"
#: kospagedlg.ui:90
#, no-c-format
msgid "UNIX (R)"
msgstr "UNIX ®"
#: kospagedlg.ui:98
#, no-c-format
msgid "Microsoft Windows (R)"
msgstr "Microsoft Windows ®"
#: kospagedlg.ui:106
#, no-c-format
msgid "Apple MacOS (R)"
msgstr "Apple MacOS ®"
#: kospagedlg.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"<b>System Behavior</b><br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
#: kospagedlg.ui:168
#, no-c-format
msgid ""
"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
"special keyboard settings."
msgstr ""
#: kospagedlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
msgstr ""
#: krefinepagedlg.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"<h3>Finished</h3>\n"
"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing "
"the entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
msgstr ""
#: krefinepagedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center "
"by choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu."
msgstr ""
#: krefinepagedlg.ui:133
#, no-c-format
msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below."
msgstr ""
#: krefinepagedlg.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Launch Trinity Control Center"
msgstr "&Lañsañ kreizenn ren TDE"
#: stylepreview.ui:42
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Bevennig 1"
#: stylepreview.ui:61
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Nozel"
#: stylepreview.ui:72
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr ""
#: stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Strollad an nozelioù"
#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "RadioButton"
msgstr ""
#: stylepreview.ui:136
#, no-c-format
msgid "CheckBox"
msgstr ""
#: stylepreview.ui:165
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Bevennig 2"
#: tdestylepagedlg.ui:32
#, no-c-format
msgid ""
"Please choose the way your computer should look by selecting one of the "
"items below."
msgstr ""
#: tdestylepagedlg.ui:89
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Rakgwel"