You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
172 lines
4.7 KiB
172 lines
4.7 KiB
# Danish translation of kcm_kviewcanvasconfig
|
|
# Copyright (C).
|
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-25 20:09-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Minimum height:"
|
|
msgstr "Minimumhøjde:"
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
|
|
"here.\n"
|
|
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
|
|
"10."
|
|
msgstr ""
|
|
"Højden på det viste billede vil ikke blive mindre end den størrelse du indgiver "
|
|
"her.\n"
|
|
"En værdi på 10 vil få et 1x1 billede til at blive strakt lodret med en faktor "
|
|
"på 10."
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
|
|
#: rc.cpp:10
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum height:"
|
|
msgstr "Maksimumhøjde:"
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
|
|
#: rc.cpp:13
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
|
|
"here.\n"
|
|
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
|
|
"factor of 0.1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Højden på det viste billede vil ikke blive større end den størrelse du indgiver "
|
|
"her.\n"
|
|
"En værdi på 100 vil få et 1000x1000 billede til at blive klemt lodret med en "
|
|
"faktor på 0.1."
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
|
|
#: rc.cpp:17
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Minimum width:"
|
|
msgstr "Minimumbredde:"
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
|
|
#: rc.cpp:20
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
|
|
"here.\n"
|
|
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
|
|
"of 10."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bredden på det viste billede vil ikke blive mindre end den størrelse du "
|
|
"indgiver her.\n"
|
|
"En værdi på 10 vil få et 1x1 billede til at blive strakt vandret med en faktor "
|
|
"på 10."
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum width:"
|
|
msgstr "Maksimumbredde:"
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
|
|
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
|
|
"factor of 0.1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bredden på det viste billede vil ikke blive større end den størrelse du "
|
|
"indgiver her.\n"
|
|
"En værdi på 100 vil få et 1000x1000 billede til at blive klemt vandret med en "
|
|
"faktor på 0.1."
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
|
|
#: rc.cpp:31
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose which blend effects should be used:"
|
|
msgstr "Vælg hvilke blandingseffekter der skal bruges:"
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
|
|
#: rc.cpp:34
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Effect"
|
|
msgstr "Effekt"
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
|
|
#: rc.cpp:37
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
|
|
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hver valgt effekt kan bruges til at lave en overgangseffekt mellem billederne. "
|
|
"Hvis du vælger flere effekter vil de blive valgt tilfældigt."
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
|
|
msgstr "Brug glat skalering (høj kvalitet men langsommere)"
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Keep aspect ratio"
|
|
msgstr "Behold aspekt-ratio"
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
|
|
"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
|
|
"factor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hvis dette er valgt vil KView altid prøve at beholde aspektratioen. Det betyder "
|
|
"at hvis bredden skaleres med en faktor x, så vil højden blive skaleret med den "
|
|
"samme faktor."
|
|
|
|
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Center image"
|
|
msgstr "Centrér billede"
|
|
|
|
#: defaults.h:35
|
|
msgid "No Blending"
|
|
msgstr "Ingen blanding"
|
|
|
|
#: defaults.h:36
|
|
msgid "Wipe From Left"
|
|
msgstr "Ryd skærm fra venstre"
|
|
|
|
#: defaults.h:37
|
|
msgid "Wipe From Right"
|
|
msgstr "Ryd skærm fra højre"
|
|
|
|
#: defaults.h:38
|
|
msgid "Wipe From Top"
|
|
msgstr "Ryd skærm fra oven"
|
|
|
|
#: defaults.h:39
|
|
msgid "Wipe From Bottom"
|
|
msgstr "Ryd skærm fra neden"
|
|
|
|
#: defaults.h:40
|
|
msgid "Alpha Blend"
|
|
msgstr "Alfa-blanding"
|