You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
238 lines
4.9 KiB
238 lines
4.9 KiB
# translation of kthememanager.po to Polish
|
|
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004, 2005.
|
|
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2005.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:39+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:15+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
|
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Krzysztof Lichota"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "lichota@mimuw.edu.pl"
|
|
|
|
#: knewthemedlg.cpp:28
|
|
msgid "New Theme"
|
|
msgstr "Nowy motyw"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:49
|
|
msgid "TDE Theme Manager"
|
|
msgstr "Menedżer motywów dla TDE"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
|
|
"themes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ten moduł Centrum Sterowania umożliwia instalowanie, usuwanie i tworzenie "
|
|
"motywów wyglądu TDE."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:219
|
|
msgid "Theme Files"
|
|
msgstr "Pliki motywów"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:220
|
|
msgid "Select Theme File"
|
|
msgstr "Wybierz plik motywu"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:254
|
|
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć motyw <b>%1</b>?"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:255
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
msgstr "Usunięcie motywu"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "&Usuń motyw"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:277
|
|
msgid "My Theme"
|
|
msgstr "Mój motyw"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:288
|
|
msgid "Theme %1 already exists."
|
|
msgstr "Motyw %1 już istnieje."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:308
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
|
|
msgstr "Twój motyw został pomyślnie utworzony w %1."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:309
|
|
msgid "Theme Created"
|
|
msgstr "Motyw utworzony"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:311
|
|
msgid "An error occurred while creating your theme."
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia Twojego motywu."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:312
|
|
msgid "Theme Not Created"
|
|
msgstr "Motyw nie został utworzony"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:339
|
|
msgid "This theme does not contain a preview."
|
|
msgstr "Ten motyw nie zawiera podglądu."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:344
|
|
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
|
|
msgstr "Autor: %1<br>E-mail: %2<br>Wersja: %3<br>Strona domowa: %4"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:50
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose your visual TDE theme:"
|
|
msgstr "Wybierz motyw wyglądu TDE:"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Get new themes..."
|
|
msgstr "Pobierz nowe motywy..."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "https://www.trinity-look.org/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:81
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Go to the TDE themes website"
|
|
msgstr "Przejdź do strony motywów TDE"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:121
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Remove Theme"
|
|
msgstr "&Usuń motyw"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:129
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Create &New Theme..."
|
|
msgstr "Stwórz &nowy motyw..."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:137
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Install New Theme..."
|
|
msgstr "Za&instaluj nowy motyw..."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:143
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Motyw"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:191
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize your theme:"
|
|
msgstr "Zmień twój motyw:"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:236
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Tło"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:239
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the desktop background"
|
|
msgstr "Zmienia tło pulpitu"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:276
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Kolory"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:279
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize colors"
|
|
msgstr "Zmienia kolory"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:316
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Styl"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:319
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the widget style"
|
|
msgstr "Zmienia styl okienek"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:356
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ikony"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:359
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the icon theme"
|
|
msgstr "Zmienia motyw ikon"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:396
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:399
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the font theme"
|
|
msgstr "Zmiana motywu czcionek"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:436
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Screen Saver"
|
|
msgstr "Wygaszacz ekranu"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:439
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the screen saver"
|
|
msgstr "Dostosowanie wygaszacza ekranu"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:25
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Theme name:"
|
|
msgstr "Na&zwa motywu:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Author:"
|
|
msgstr "&Autor:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:47
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Email:"
|
|
msgstr "&E-mail:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:58
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Homepage:"
|
|
msgstr "&Strona domowa:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:89
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Co&mment:"
|
|
msgstr "Ko&mentarz:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:113
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Version:"
|
|
msgstr "&Wersja:"
|
|
|
|
#~ msgid "http://themes.kde.org"
|
|
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|