You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
497 lines
21 KiB
497 lines
21 KiB
<!--
|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd">
|
|
|
|
To validate or process this file as a standalone document, uncomment
|
|
this prolog. Be sure to comment it out again when you are done -->
|
|
|
|
<chapter id="arts-tools">
|
|
<title>Ferramentas do &arts;</title>
|
|
|
|
<para>Incluído com o &arts;, vem um conjunto de utilitários para controlar e configurar o seu comportamento. Você precisa de ter alguma familiaridade com a maioria dessas ferramentas para usar efectivamente o &arts;. Esta secção descreve cada um dos utilitários e as suas opções de comando. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="kde-control-center">
|
|
<title>&kcontrol;</title>
|
|
|
|
<para>Ao correr o &arts; no &kde;, o &kcontrolcenter; oferece um grupo de opções do painel de controlo na categoria <guilabel>Som</guilabel>. Algumas dessas opções são usadas pelo &arts;. Você também poderá associar sons com vários eventos do gestor de janelas e do &kde; com o painel <menuchoice><guilabel>Aparência & Comportamento</guilabel><guilabel>Notificações do Sistema</guilabel></menuchoice>. Veja o manual do &kcontrol; para saber como usar as opções do painel. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="artsd">
|
|
<title>&artsd;</title>
|
|
|
|
<para>O acesso aos recursos de 'hardware' de som é controlado pelo &artsd;, o servidor do &arts;. Isto permite às várias aplicações enviarem pedidos simultâneos ao servidor, onde poderão ser misturados e tocados. Sem um servidor de som centralizado, uma única aplicação que usasse um dispositivo de som iria impedir que as outras aplicações o usassem também. </para>
|
|
|
|
<para>Para usar o &arts;, deverá existir uma e apenas uma cópia do &artsd; a correr. É tipicamente executada quando o &kde; se inicia, se estiver activo no painel do &kcontrol; <guilabel>Servidor de Som</guilabel> do &kcontrol;. </para>
|
|
|
|
<para>O programa aceita os seguintes argumentos:</para>
|
|
|
|
<!-- LW: FIX THIS -->
|
|
|
|
<cmdsynopsis><command>artsd</command> <group choice="opt"> <option>-n</option> <option>-p</option> <option>-N</option> <option>-W <replaceable>n</replaceable></option> </group> <group choice="opt"> <option>-a <replaceable>método de audio</replaceable></option> <option>-r <replaceable>taxa amostragem</replaceable></option> <option>-b <replaceable>bits</replaceable></option> <option>-d</option> <option>-D <replaceable>nome dispositivo</replaceable></option> <option>-F <replaceable>fragmentos</replaceable></option> <option>-S <replaceable>tamanho</replaceable></option> <option>-s <replaceable>segundos</replaceable></option> <option>-m <replaceable>nome da aplicação</replaceable></option> </group> <group choice="opt"> <option>-h</option> <option>-A</option> <option>-v</option> <option>-l <replaceable>nível</replaceable></option> </group> </cmdsynopsis>
|
|
|
|
<variablelist><varlistentry>
|
|
<term><option>-r <replaceable>taxa de amostragem</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Indica a taxa de amostragem a usar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-h</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra a utilização dos comandos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-n</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Activa a transparência na rede.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-p <replaceable>porto</replaceable></option>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Define o porto de <acronym>TCP</acronym> a usar (implica o <option>-n</option>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-u</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Público e sem autenticação (perigoso).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-d</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Activa a operação em 'full duplex'.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-D <replaceable>nome do dispositivo</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Indica o dispositivo de áudio a usar (normalmente é o <filename>/dev/dsp</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-F <replaceable>fragmentos</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Define o número de fragmentos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-S <replaceable>tamanho</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Define o tamanho de cada fragmento em 'bytes'.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-s <replaceable>segundos</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Define o tempo de suspensão automática do servidor, em segundos. Um valor igual a zero desactiva a suspensão automática.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-m <replaceable>nome da aplicação</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Indica o nome de uma aplicação para usar para mostrar as mensagem de erro, de aviso e informativas. Se você estiver a correr o KDE, poderá usar o utilitário <application>artsmessage</application> para isto.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-N</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Aumenta o tamanho dos tampões de rede para um valor adequado para correr numa LAN de 10 Mbps. Isto é equivalente a usar a opção '-w 5' (ver em baixo). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-w <replaceable>n</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ao correr o <application>artsd</application> sobre uma ligação de rede a outra máquina, você poderá querer usar um tamanho maior dos tampões ('buffers') para evitar cortes. O aRts fornece às aplicações um tamanho mínimo sugerido. Sem esta opção, o tamanho por omissão baseia-se no valor 'tamanho do fragmento' * 'número de fragmentos'. Se usar esta opção você poderá aumentar o tamanho predefinido por um factor de <replaceable>n</replaceable>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-l <replaceable>nível</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Indica o nível de informações - 3 (silencioso), 2 (avisos), 1 (informação), 0 (depuração).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-v</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra o número da versão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Na maioria dos casos, bastará correr o &artsd;. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="artswrapper">
|
|
<title>&artswrapper;</title>
|
|
|
|
<para>Para oferecer uma boa resposta em tempo-real, o &artsd; é normalmente executado como um processo em tempo-real (nas plataformas que suportem prioridades de tempo-real). Isto necessita de permissões do <systemitem class="username">root</systemitem>, por isso, para minimizar as implicações de segurança, o &artsd; poderá ser iniciado com o pequeno programa de interface &artswrapper;, o qual simplesmente configura a prioridade de tempo-real (correndo como <systemitem class="username">root</systemitem>) e executa depois o &artsd; como um utilizador que não o <systemitem class="username">root</systemitem>. </para>
|
|
|
|
<para>Se você tornar o 'artswrapper' 'SUID' <systemitem class="username">root</systemitem>, ele irá provavelmente melhorar a qualidade da sua reprodução de áudio, reduzindo os cortes na música. Contudo, aumenta também o risco de que um erro no código ou algum utilizador malicioso faça estoirar ou prejudicar o seu sistema. Para além disso, nas máquinas multi-utilizador, se prioritizar o áudio de alta-fidelidade poderá provocar uma perda de 'performance' para os utilizadores que estão a tirar partido <quote>produtivo</quote> da máquina.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="artsshell">
|
|
<title>&artsshell;</title>
|
|
|
|
<para>O comando &artsshell; pretende ser um utilitário para efectuar diversas funções relacionadas com o servidor de som. Pretende-se que o utilitário seja extendido com comandos novos no futuro (veja os comentários no código-fonte para ter algumas ideias). </para>
|
|
|
|
<para>O comando aceita o seguinte formato: </para>
|
|
|
|
<!-- LW: FIX THIS -->
|
|
|
|
<cmdsynopsis><command>artsshell</command> <group> <arg>suspend</arg><arg>status</arg> <arg>terminate</arg> <arg>autosuspend <replaceable>segundos</replaceable></arg> <arg>networkbuffers <replaceable>n</replaceable></arg> <arg>volume [<replaceable>volume</replaceable>]</arg> <arg>stereoeffect <replaceable>opções</replaceable></arg> </group> <group> <option>-h</option> <option>-q</option> </group> </cmdsynopsis>
|
|
|
|
<para>artsshell [options] <replaceable>comando</replaceable> [<replaceable>opções do comando</replaceable>] </para>
|
|
|
|
<para>São suportadas as seguintes opções: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-q</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Suprime todos os resultados.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-h</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra a utilização dos comandos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>São suportados os seguintes comandos:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>suspend</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Suspende o servidor de som. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>status</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra a informação de estado do servidor de som.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>terminate</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Termina o servidor de som. Isto poderá confundir e/ou estoirar as aplicações que o estejam a usar no momento. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>autosuspend</option> <parameter>segundos</parameter></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Configura o tempo de suspensão automática para o número de segundos indicado. O servidor de som suspender-se-á se estiver inactivo durante esse período de tempo. Um valor igual a zero desactiva a suspensão automática. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>networkbuffers</option> <parameter>n</parameter></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Define o tamanho dos tampões de rede para ser um facto de <parameter>n</parameter> vezes o tamanho predefinido. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>volume</option> [<replaceable>volume</replaceable>]</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Altera o factor de escala para as saídas de áudio do servidor de som. O argumento <replaceable>volume</replaceable> é um valor de vírgula flutuante. Sem argumentos, é mostrado o volume actual. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>stereoeffect lista</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra todos os módulos de efeitos estéreo disponíveis.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>stereoeffect insert [top|bottom]</option> <replaceable>nome</replaceable></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Introduz um efeito estéreo na pilha de efeitos. Devolve um identificador que poderá ser usado para o remover posteriormente. Poderá ser instalado no topo ou no fundo (o valor por omissão).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>stereoeffect remove</option> <replaceable>identificador</replaceable></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Remove o efeito estéreo com o identificador <replaceable>identificador</replaceable> da pilha de efeitos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="artsplay">
|
|
<title><application>artsplay</application></title>
|
|
|
|
<para>O comando <application>artsplay</application> é um utilitário simples para tocar um ficheiro de som. Ele aceita um único argumento que corresponde ao nome de um ficheiro de som que é enviado para o servidor de som de modo a ser tocado. O ficheiro de som poderá ser qualquer tipo de ficheiro de som comum como o <literal role="extension">wav</literal> ou o <literal role="extension">au</literal>. Este utilitário é bom para testar se o servidor de som está a funcionar. Se correr dois comandos em paralelo ou em sucessão rápida, você poderá demonstrar como os servidores de som misturam mais do que uma fonte.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="artsdsp">
|
|
<title><application>artsdsp</application></title>
|
|
|
|
<para>O servidor de som só suporta as aplicações que tirem partido do &arts;. Muitas das aplicações legadas querem aceder ao dispositivo de som directamente. O comando &artsdsp; oferece uma solução intermédia que permite à maioria dessas aplicações correrem sem alterações. </para>
|
|
|
|
<para>Quando uma aplicação é executada com o &artsdsp;, todos os acessos ao dispositivo de áudio <filename class="devicefile">/dev/dsp</filename> são interceptadas e mapeadas em chamadas à <acronym>API</acronym> do &arts;. Embora a emulação do dispositivo não seja perfeita, a maioria das aplicações funciona desta forma, ainda que com alguma latência e degradação de performance. </para>
|
|
|
|
<para>O comando &artsdsp; segue o formato: </para>
|
|
|
|
<!-- LW: FIX THIS -->
|
|
<para>artsdsp [<replaceable>opções</replaceable>] <replaceable>argumentos da aplicação</replaceable> </para>
|
|
|
|
<para>São reconhecidas as seguintes opções: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-h</option>, <option>--help</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra uma breve ajuda.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-n</option> <option>--name</option> = <replaceable>nome</replaceable></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Usa o <replaceable>nome</replaceable> para identificar o leitor no <command>artsd</command>.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-m</option> <option>--mmap</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Emula o mapeamento de memória (⪚ para o <application>Quake</application>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-v</option> <option>--verbose</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra os parâmetros.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Uma invocação típica é a seguinte: </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<userinput><command>artsdsp</command> <option>-v</option> <option>-m</option> <parameter>realplay <replaceable>musica.mp3</replaceable></parameter></userinput>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Algumas aplicações funcionam melhor com a opção <option>--mmap</option>. Nem todas as funcionalidades do dispositivo de som estão emuladas por completo, mas a maioria das aplicações deverá funcionar. Se encontrar alguma que não funcione, envie um relatório de erro detalhado para que os programadores o possam corrigir. Mais uma vez, lembre-se que isto é uma solução intermédia e uma espécie de 'truque sujo'; a melhor solução será adicionar o suporte nativo do &arts; às aplicações. Se a sua aplicação de som favorita não tem o suporte do &arts;, peça ao programador para o fornecer. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="artscat">
|
|
<title><application>artscat</application></title>
|
|
|
|
<para>Este é um utilitário simples para enviar os dados em bruto para o servidor de som. Você precisa de indicar o formato dos dados (a taxa de amostragem, o tamanho da amostra e o número de canais). Este não é provavelmente um utilitário que use muito, mas poderá ser útil para fins de teste. A sintaxe do comando é a seguinte: </para>
|
|
|
|
<!-- LW: FIX THIS -->
|
|
|
|
<para>artscat [ <replaceable>opções</replaceable> ] [ <replaceable>nome do ficheiro</replaceable> ] </para>
|
|
|
|
<para>Se não for indicado nenhum ficheiro, irá ler do 'standard input'. São suportadas as seguintes opções: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-r</option> <parameter>taxa de amostragem</parameter></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Configura a taxa de amostragem a ser usada. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-b</option> <parameter>bits</parameter></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Define o tamanho da amostra a usar (8 ou 16). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-c</option> <parameter>canais</parameter></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Define o número de canais (1 ou 2). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-h</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra a utilização do comando e sai. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="artscontrol">
|
|
<title>&artscontrol;</title>
|
|
|
|
<para>Este é um utilitário gráfico para efectuar um dado número de tarefas relacionadas com o servidor de som. A janela por omissão mostra dois indicadores do nível do volume e uma barra para controlar o volume global. No menu <guimenu>Ver</guimenu>, você poderá seleccionar outras funções: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Osciloscópio FFT</guimenuitem></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Abre uma janela que mostra um visualização do tipo de analisador de espectro em tempo-real. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Gestor de Áudio</guimenuitem></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra as fontes de áudio activas e permite-lhe ligá-las a qualquer um dos barramentos disponíveis. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Estado do aRts</guimenuitem></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra se o servidor de som está a correr e se o escalonamento é feito em tempo-real. Indica quando o servidor se suspende automaticamente e permite-lhe suspendê-lo imediatamente. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Gestor de MIDI</guimenuitem></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra as entradas e saídas activas de &MIDI; e permite-lhe criar ligações [TODO: Isto ainda funciona? São precisos mais detalhes]. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>FreeVerb</guimenuitem></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Liga um efeito de reverberação FreeVerb à pilha dos efeitos de saída do &arts; e permite-lhe controlar graficamente os parâmetros do efeito. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Mostrador de volume com Leds</guimenuitem></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Muda os indicadores de volume da janela principal para usar um mostrador colorido com <acronym>LED</acronym>s em vez de usar barras de progresso. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="artsc-config">
|
|
<title><application>artsc-config</application></title>
|
|
|
|
<para>Este é um utilitário para ajudar os programadores a usar a <acronym>API</acronym> de C do &arts;. Ele mostra as opções apropriadas do compilador e do editor de ligações que são necessárias ao compilar e ao gerar um executável com o &arts;. Pretende-se que seja usado nas 'Makefile's para ajudar na portabilidade. O comando aceita três opções: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--cflags</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra as opções do compilador que são necessárias ao compilar com a <acronym>API</acronym> de C do &arts;. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--libs</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra as opções do editor de ligações que são necessárias ao gerar o executável que usa as bibliotecas da <acronym>API</acronym> de C do &arts;. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><acronym>--version</acronym></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra a versão do comando <command>artsc-config</command>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>O resultado típico do comando é mostrado em baixo:</para>
|
|
|
|
<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>artsc-config</command> <option>--cflags</option></userinput>
|
|
<computeroutput>-I/usr/local/kde3/include/artsc</computeroutput>
|
|
<prompt>%</prompt> <userinput><command>artsc-config</command> <option>--libs</option></userinput>
|
|
<computeroutput>-L/usr/local/kde3/lib -ldl -lartsc -DPIC -fPIC -lpthread</computeroutput>
|
|
<prompt>%</prompt> <userinput><command>artsc-config</command> <option>--version</option></userinput>
|
|
<computeroutput>0.9.5</computeroutput>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Você poderá usar este utilitário numa Makefile para uma regra do tipo: </para>
|
|
|
|
<programlisting>artsc: artsc.c
|
|
gcc `artsc-config --cflags` -o artsc artsc.c `artsc-config --libs`
|
|
</programlisting>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="mcopidl">
|
|
<title>&mcopidl;</title>
|
|
|
|
<para>O comando &mcopidl; é o compilador de ficheiros &IDL; para o &MCOP;, o 'Multimedia Communication Protocol' usado pelo &arts;. As interfaces no &arts; são definidas em &IDL;, uma 'Interface Definition Language' independente da linguagem. O utilitário &mcopidl; aceita um ficheiro &IDL; como entrada e gera ficheiros de inclusão e de código em C++ que implementam essa interface. O comando aceita a seguinte sintaxe: </para>
|
|
|
|
<!-- LW: FIX THIS -->
|
|
|
|
<para>mcopidl [ <replaceable>opções</replaceable> ] <replaceable>nome do ficheiro</replaceable> </para>
|
|
|
|
<para>As opções válidas são:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-I</option> <parameter>directoria</parameter></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Procura na <parameter>directoria</parameter> pelos ficheiros de inclusão. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-e</option> <parameter>nome</parameter></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Exclui a estrutura, interface ou tipo enumerado <parameter>nome</parameter> da geração de código. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-t</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Cria também os ficheiros <literal role="extension">.mcoptype</literal>/<literal role="extension">.mcopclass</literal> que contêm a informação do tipo para o ficheiro &IDL;. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Para mais informações sobre o &MCOP; e o &IDL;, poderá ver a secção <link linkend="interfaces">Interfaces e &IDL;</link>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|