|
|
# translation of kcmcgi.po to Uzbek
|
|
|
# translation of kcmcgi.po to
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 20:31+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
|
"Language: uz\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Mashrab Quvatov"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:51
|
|
|
msgid "Paths to Local CGI Programs"
|
|
|
msgstr "Lokal CGI dasturlariga yoʻl"
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:59
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
msgstr "Qoʻshish"
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:62
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:71
|
|
|
msgid "kcmcgi"
|
|
|
msgstr "kcmcgi"
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:72
|
|
|
msgid "CGI TDEIO Slave Control Module"
|
|
|
msgstr "CGI TDEIO Slave uchun boshqaruv moduli"
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:74
|
|
|
msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
|
|
|
msgstr "(C) 2002 Kornelius Shumaxer (Cornelius Schumacher)"
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:147
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs "
|
|
|
"without the need to run a web server. In this control module you can "
|
|
|
"configure the paths that are searched for CGI scripts."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h1>CGI skriptlar</h1> CGI TDEIO slave yordamida lokal CGI skriptlarini veb-"
|
|
|
"serversiz ishga tushirib boʻladi. Ushbu boshqaruv moduli yordamida CGI "
|
|
|
"skriptlarga yoʻllarni moslashingiz mumkin."
|