You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
94 lines
7.6 KiB
94 lines
7.6 KiB
<!--
|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd">
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<chapter id="contribute">
|
|
<title>Mithelfen</title>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Wie kann ich bei &kde; mithelfen?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>&kde; ist ein Software Projekt, das - da das Endprodukt frei ist - von freiwilligen Spenden lebt. Jeder ist willkommen, zum Erfolg von &kde; beizutragen. Nicht nur Programmierer sind willkommen. Es gibt jede Menge andere Wege, um mitzuhelfen, &kde; zu verbessern:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Testen Sie die Software.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Schicken Sie Fehlerberichte. Für weitere Informationen hierzu sehen Sie unter <link linkend="bug-report">Wie verfassen Sie einen Fehlerbericht?</link> nach.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Schreiben Sie Dokumentation oder Hilfedateien. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter <ulink url="http://i18n.kde.org/doc/">&kde; Editorial Team Home Page</ulink>.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Übersetzen Sie Programme, Dokumentation und Hilfedateien. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter <ulink url="http://i18n.kde.org">The &kde; Translators' and Documenters' Web Site</ulink> oder gleich in Deutsch unter <ulink url="http://i18n.kde.org/teams/de">KDE Übersetzungsprojekt: Deutsch</ulink>.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Zeichnen oder malen Sie hübsche Symbole oder komponieren Sie Soundeffekte. Besuchen Sie die <ulink url="http://artist.kde.org/">&kde;-Künstlerseite</ulink> , um mehr darüber herauszufinden.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Schreiben Sie Artikel und Bücher über &kde;. Wenn Sie helfen wollen, &kde; bekannt zu machen, schicken Sie einfach eine E-Mail an: <email>kde-pr@kde.org</email>. Die Freiwilligen Helfer für Öffentlichkeitsarbeit werden sich dann um Sie kümmern.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Programmieren Sie neue &kde; Anwendungen. Bitte sehen Sie unter <xref linkend="programming"/> für weitere Informationen hierzu nach.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Sponsoren sind natürlich auch sehr willkommen. :-)</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Es gibt einige Stellen, wo Sie nachsehen können, wenn Sie sich beteiligen wollen. Der erste Schritt ist das Abonnieren von einigen der <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html">Mailinglisten</ulink>. Dort werden Sie sicher bald etwas sehen, was verbessert werden könnte oder auch noch ganz fehlt.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question id="bug-report">
|
|
<para>Wie sende ich einen Fehlerbericht?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Es gibt ein automatisches Fehlerverfolgungssystem auf der Internetseite <ulink url="http://bugs.trinitydesktop.org">http://buglist.kde.org</ulink>. Das System stellt ein Formular bereit, mit dem neue Fehlerbeschreibungen eingetragen werden können und es stellt eine Liste mit allen bekannten Fehlern zur Verfügung. Bitte sehen Sie erst die Liste mit den bekannten Fehlern durch, bevor Sie einen neuen Fehler berichten.</para>
|
|
<para>Der einfachste Weg, um einen Fehlerbericht zu schicken ist die Benutzung von <menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu><guimenuitem>Probleme oder Wünsche berichten ...</guimenuitem></menuchoice> in der Menüleiste der Anwendung mit dem Fehler. Hierdurch öffnet sich ein Dialogfenster mit einem Link zum Fehlerverfolgungssystem. Bitte folgen Sie den Hinweisen des Fehlerverfolgungssystems.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question id="programming">
|
|
<para>Wie sollte ich beginnen, wenn ich ein Programm für &kde; schreiben will?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Jedermann ist willkommen, Programme für &kde; zu schreiben. Was Sie zuerst dazu tun müssen, hängt stark von Ihren Erfahrungen ab, &zb; ob Sie schon C++ gelernt haben, oder ob Sie Erfahrungen mit &Qt; haben &etc;</para>
|
|
<para>Um in die Programmierung für &kde; einzusteigen, brauchen Sie einige grundsätzliche Werkzeuge: <application>automake</application>, <application>autoconf</application> und <application>egcs</application>. Für weitere Tipps sollte man auf der folgenden Internetseite nachsehen: <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>.</para>
|
|
<para>Eine weitere sehr gute Quelle zum Erlernen der &kde;-Programmierung sind die &Qt;-Online Anleitungen. Diese werden zusammen mit &Qt; installiert. Um diese anzuzeigen, öffnen Sie Datei <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> in &konqueror; und setzen Sie ein Lesezeichen dafür. Die Anleitungen finden Sie unter "Using Qt". Die Quellcodes für jede Lektion finden Sie im Verzeichnis <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para>
|
|
<para>Ein Sache ist allerdings für jeden, der sich für die Programmierung in &kde; interessiert, extrem wichtig: <emphasis>Abonnieren Sie die Developers Mailingliste</emphasis>. Senden Sie dazu eine E-Mail an <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> mit dem Betreff <userinput>subscribe <replaceable>Ihre_E-Mail_Adresse</replaceable></userinput>, um dies zu tun. <important><para>Bitte lesen Sie auch den Abschnitt <link linkend="subscribe">Wie abonnieren Sie Mailinglisten / bestellen Sie diese wieder ab?</link> sorgfältig durch. Alles dort gesagte gilt auch für die Development-Liste.</para></important></para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Wie erhalte ich Zugriff auf das <acronym>SVN</acronym>?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Das &kde;-Projekt nutzt das <acronym>SVN</acronym>, um die Kernbestandteile der Software zu entwickeln. Normalerweise, wenn Sie einen dieser Bestandteile geändert haben, (&zb; einen Fehler beseitigt haben) und Sie möchten diese Änderung dem <acronym>SVN</acronym> zur Verfügung stellen, dann ist der beste Weg, die Unterschiede zum derzeitigen Zustand an den Entwickler/Betreuer für das entsprechende Programm zu schicken.</para>
|
|
<para>Wenn Sie dies häufiger tun, dann können Sie hier nachlesen, wie Sie direkten Zugriff auf den <acronym>SVN</acronym>-Server erhalten: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8">http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html</ulink>. Da sich aber bei steigender Nutzerzahl der <acronym>SVN</acronym>-Zugriff für alle Entwickler verlangsamt, wollen wir die Zahl der Nutzer mit direkten <acronym>SVN</acronym>-Zugriff möglichst klein halten. Fragen kostet jedoch nichts!</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Aus reiner Neugierde: kann ich Nur-Lese-Zugriff auf den <acronym>SVN</acronym>-Server erhalten?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Ja. Wie Sie Nur-Lesen-Zugriff auf den <acronym>SVN</acronym>-Server erhalten, können Sie hier nachlesen: <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html">http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink>. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Gibt es <application>SVN</application>-Spiegelseiten für &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Nein, derzeit gibt es keine Spiegelseiten für das &kde;-<acronym>SVN</acronym>. Wenn Sie eine Spiegelseite bereitstellen möchten, setzen Sie sich bitte mit <email>sysadmin@kde.org</email> in Verbindung. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Wie starte ich mit der Übersetzung von &kde; in meine Heimatsprache?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Sehen Sie zuerst auf der Seite <ulink url="http://i18n.kde.org">The &kde; Translators' and Documenters' Web Site</ulink> nach, ob Ihr Programm bereits übersetzt ist (die meisten sind es). Ansonsten finden Sie dort entsprechende Informationen, wie Sie dies selbst tun können.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|