You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kworldclock.po

178 lines
3.9 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kworldclock.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# translation of kworldclock.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 07:58-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "ساعت جهانی TDE"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "نوشتن پرونده‌ای شامل نگاشت واقعی"
#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "نام چهرۀ مورد استفاده"
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "فهرست چهره‌های موجود"
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "نام پرونده برای نوشتن"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "اندازۀ نگاشت برای تخلیه"
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "افزودن &قرمز‌"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "افزودن &سبز‌"
#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "افزودن &آبی‌"
#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "افزودن &سفارشی..."
#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&حذف پرچم‌"
#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "&حذف همۀ پرچمها‌"
#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&افزودن..."
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "&پرچمها‌"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&ساعتها‌"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "&چهرۀ نگاشت‌"
#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "نمایش &روشنی روز‌"
#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "نمایش &شهرها‌"
#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "نمایش &پرچمها‌"
#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "&ذخیره کردن تنظیمات‌"
#: mapwidget.cpp:138
msgid "&About"
msgstr ""
#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید همۀ پرچمها را حذف کنید؟"
#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش..."
#: zoneclock.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&حذف پرچم‌"
#: about.ui:16
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "دربارۀ ساعت جهانی TDE"
#: about.ui:77
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "ساعت جهانی TDE"
#: about.ui:118
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"عنوان یک سرگرمی است که زمان هر جایی از زمین را نمایش می‌دهد.\n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: about.ui:166 clock.ui:192
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: clock.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "ویرایش تنظیمات ساعت"
#: clock.ui:122
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "لطفاً، تنظیمات را برای ساعت وارد کنید."
#: clock.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&عنوان:"
#: clock.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "&ناحیۀ زمان:"
#: clock.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""