210 lines
6.6 KiB
210 lines
6.6 KiB
# translation of libksieve.po to Cymraeg
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libksieve\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 13:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:112
|
|
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Nod Dychwel (CR) heb Linborthiad (LF)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:115
|
|
msgid ""
|
|
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gwall dosrannu: Slaes Annyfynedig ('/') heb Serennig ('*'). Sylwad Toredig?"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:119
|
|
msgid "Parse error: Illegal Character"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Nod Anghyfreithlon"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:122
|
|
msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Nod Annisgwyl, mwy na thebyg gofodnod ar goll?"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:125
|
|
msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Nid oes Digidau arweinol gan yr Enw Tag"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:128
|
|
msgid ""
|
|
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
|
|
"line"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gwall dosrannu: Gall gofodnod a #sylwadau yn unig ddilyn \"testun\" ar yr un "
|
|
"un linell"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:132
|
|
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Rhif allan o Amrediad (rhaid bod yn llai na %1)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:135
|
|
msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Dilyniant UTF-8 annilys"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:138
|
|
msgid ""
|
|
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gwall dosrannu: Diwedd rhy fuan i'r Llinyn Aml-linell (wnaethoch chi "
|
|
"anghofio'r '.'?)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:141
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gwall dosrannu: Diwedd rhy fuan i'r Llinyn Dyfynedig (yn colli '\"' wrth y "
|
|
"diwedd)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:144
|
|
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gwall dosrannu: Diwedd rhy fuan i'r Rhestr Linynnau (yn colli ']' wrth y "
|
|
"diwedd)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:147
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gwall dosrannu: Diwedd rhy fuan i'r Rhestr Brofi (yn colli ')' wrth y diwedd)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:150
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Diwedd rhy fuan i'r Bloc (yn colli '}' wrth y diwedd)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:153
|
|
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Colli Gofodnod"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:156
|
|
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Colli ';' neu Floc"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:159
|
|
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Disgwylir ';' neu '{', cafwyd rhywbeth arall"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
|
|
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Disgwylir Gorchymyn, cafwyd rhywbeth arall"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:165
|
|
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gwall dosrannu: Atalnodau sy'n Dilyn neu Arwain neu wedi'u Dyblygu yn y "
|
|
"Rhestr Linynnau"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:168
|
|
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gwall dosrannu: Atalnodau sy'n Dilyn neu Arwain neu wedi'u Dyblygu yn y "
|
|
"Rhestr Brofi"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:171
|
|
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Colli ',' rhwng Linynnau yn y Rhestr Linynnau"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:174
|
|
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Colli ',' rhwng Brofion yn y Rhestr Brofi"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:180
|
|
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Caniateir Llinynnau yn unig mewn Rhestri Llinynnau"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:183
|
|
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
|
|
msgstr "Gwall dosrannu: Caniateir Profion yn unig mewn Rhestri Profi"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:188
|
|
msgid "\"require\" must be first command"
|
|
msgstr "Rhaid i \"require\" fod yn orchymyn cyntaf"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:191
|
|
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
|
|
msgstr "Colli \"require\" ar gyfer gorchymyn \"%1\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:194
|
|
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
|
|
msgstr "Colli \"require\" ar gyfer prawf \"%1\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:197
|
|
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
|
|
msgstr "Colli \"require\" ar gyfer cymharydd \"%1\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:200
|
|
msgid "Command \"%1\" not supported"
|
|
msgstr "Ni chynhelir y gorchymyn \"%1\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:203
|
|
msgid "Test \"%1\" not supported"
|
|
msgstr "Ni chynhelir y prawf \"%1\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:206
|
|
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
|
|
msgstr "Ni chynhelir y cymharydd \"%1\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:209
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Toriad ar Derfyn Polisi Safwe: Mae'r nythu profion yn rhy ddwfn (uchaf. %1)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:212
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Toriad ar Derfyn Polisi Safwe: Mae'r nythu blociau yn rhy ddwfn (uchaf. %1)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:215
|
|
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
|
|
msgstr "Ymresymiad Annilys \"%1\" i \"%2\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:218
|
|
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
|
|
msgstr "Ymresymiadau Gwrthdarol: \"%1\" a \"%2\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:221
|
|
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
|
|
msgstr "Ailadroddir yr Ymresymiad \"%1\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:224
|
|
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
|
|
msgstr "Mae'r gorchymyn \"%1\" yn torri ar gyfyngiadau trefnu gorchmynion"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:229
|
|
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
|
|
msgstr "Ceisiwyd am Weithredoedd Anghydnaws \"%1\" a \"%2\""
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:232
|
|
msgid "Mail Loop detected"
|
|
msgstr "Darganfuwyd Dolen Ebost"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:235
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Toriad ar Derfyn Polisi Safwe: Ceisiwyd am ormod o Weithredoedd (uchaf. %1)"
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:238
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Gwall annisgwyl"
|