68 lines
2.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of libKTTSD.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
# $Id: libKTTSD.po 647961 2007-03-30 03:06:03Z scripty $
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaccessibility/libkttsd/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Zlatko Popov"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org"
#: kttsdlib.cpp:71
msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
msgstr "<qt><big><u>Описание:</u></big><br>"
#: kttsdlib.cpp:72
msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output."
msgstr "Приставката използва демона KTTSD, за да синтезира глас."
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
msgstr "Модулът на Контролния център за синтез на глас KTTSD не е намерен."
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:52
msgid "Problem"
msgstr "Проблем"
#: KTTSDlibSetup.ui:16
#, no-c-format
msgid "KTTSD-Setup"
msgstr "Настройки на KTTSD"
#: KTTSDlibSetup.ui:35
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
"please use the Trinity Control Center or click the button below.</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">Ако искате да промените настройките на KTTSD, може да го "
"направите от Контролния център на TDE, като натиснете бутона по-долу.</p>"
#: KTTSDlibSetup.ui:85
#, no-c-format
msgid "Launch Control Center"
msgstr "Стартиране на Контролния център"