You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksmserver.po

325 lines
8.9 KiB

# translation of ksmserver.po to Khmer
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម័យ TDE គួរ​ឲ្យ​ទុកចិត្ត ដែលប្រើ X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP) ខ្នាត​គំរូ ។"
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "ស្ដារ​សម័យ​របស់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​រក្សាទុក ប្រសិនបើ​មាន"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"ចាប់ផ្ដើម 'wm' ក្នុង​ករណីដែលគ្មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ផ្សេង​ទៀតកំពុង \n"
"ចូលរួម​ក្នុង​សម័យ ។ លំនាំដើម​គឺ 'twin'"
#: main.cpp:38
msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យ​មានការ​តភ្ជាប់​ពី​ចម្ងាយ​ផង​ដែរ"
#: main.cpp:179
msgid "The TDE Session Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម័យ TDE"
#: main.cpp:183
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
#: shutdown.cpp:245
msgid "Notifying applications of logout request..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:543 shutdown.cpp:574
msgid "Skip Notification (%1)"
msgstr ""
#: shutdown.cpp:545
msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:548
msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:555
msgid "Ignore and Resume Logout"
msgstr ""
#: shutdown.cpp:563
msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:566
msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:576
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:579
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:669
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "ការ​ចេញ​បាន​បោះបង់​ដោយ '%1'"
#: shutdown.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Logout canceled by user"
msgstr "ការ​ចេញ​បាន​បោះបង់​ដោយ '%1'"
#: shutdown.cpp:734
msgid "Forcing interacting application termination"
msgstr ""
#: shutdown.cpp:784
msgid "Notifying remaining applications of logout request..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:814
msgid "Synchronizing remote folders"
msgstr ""
#: shutdown.cpp:820 shutdowndlg.cpp:1245
msgid "Saving your settings..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:870 shutdown.cpp:944
msgid "Closing applications (%1/%2)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:873 shutdown.cpp:947
msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:955
msgid "Terminating services..."
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:739
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "បញ្ចប់​សម័យ​របស់ \"%1\""
#: shutdowndlg.cpp:764
msgid "Log out"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:766 shutdowndlg.cpp:795
msgid ""
"<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></qt>"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:794
msgid "&Log out"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:836 shutdowndlg.cpp:1023
msgid "&Freeze"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:838 shutdowndlg.cpp:1024
msgid ""
"<qt><p>Put the computer in software idle mode, allowing for some "
"powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost "
"instantly.</p><p>This correspond to ACPI S0 mode.</p></qt>"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:851 shutdowndlg.cpp:1034
msgid "&Suspend"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:853 shutdowndlg.cpp:1035
msgid ""
"<qt><p>Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and "
"its state saved to memory.</p><p> This allows more powersaving than 'Freeze' "
"but requires longer time to reactivate the system.</p><p>This correspond to "
"ACPI S3 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-RAM mode.</p></qt>"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:867 shutdowndlg.cpp:1046
msgid "&Hibernate"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:869 shutdowndlg.cpp:1047
msgid ""
"<qt><p>Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and "
"its state saved to disk.</p><p>This offers the greatest powersaving but "
"considerable time is required to reactivate the system again.</p><p>This "
"correspond to ACPI S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-Disk mode.</p></"
"qt>"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:882 shutdowndlg.cpp:1057
msgid "H&ybrid Suspend"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:884 shutdowndlg.cpp:1058
msgid ""
"<qt><p>Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. "
"The system is stopped and its state saved to memory and to disk.</p><p>This "
"offers the best of both 'Suspend' and 'Hibernate' modes combined together. "
"The system is de facto in 'Suspend' mode but if power is lost, work can "
"still be resumed as if the system had been hibernated, preventing any data "
"loss.</p><p>This correspond to ACPI S3+S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-"
"to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:906 shutdowndlg.cpp:986
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ"
#: shutdowndlg.cpp:908 shutdowndlg.cpp:987
msgid ""
"<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:931 shutdowndlg.cpp:1009
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (បច្ចុប្បន្ន)"
#: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:974
msgid "&Shutdown"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:975
msgid ""
"<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1247
msgid "Skip Notification"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1248
msgid "Abort Logout"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1303
msgid "Would you like to turn off your computer?"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1304
msgid ""
"This computer will turn off automatically\n"
"after %1 seconds."
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1310
msgid "Would you like to reboot your computer?"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1312
msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1313
msgid ""
"This computer will reboot automatically\n"
"after %1 seconds."
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1317
msgid "Would you like to end your current session?"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1318
msgid ""
"This session will end\n"
"after %1 seconds automatically."
msgstr ""
#: startupdlg.cpp:78
msgid "Loading your settings"
msgstr ""
#: timed.ui:24
#, no-c-format
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: timed.ui:190
#, no-c-format
msgid "Would you like to shutdown your computer?"
msgstr ""
#: timed.ui:212
#, no-c-format
msgid ""
"If you do not act, your computer will shutdown\n"
"after X automatically."
msgstr ""
#: timed.ui:273
#, no-c-format
msgid "Confirm"
msgstr ""
#~ msgid "&End Current Session"
#~ msgstr "បញ្ចប់​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន"
#, fuzzy
#~ msgid "&Turn Off"
#~ msgstr "បិទ​កុំព្យូទ័រ"
#~ msgid "&Turn Off Computer"
#~ msgstr "បិទ​កុំព្យូទ័រ"
#~ msgid "&Restart Computer"
#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Freeze Computer"
#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Suspend Computer"
#~ msgstr "បិទ​កុំព្យូទ័រ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Hibernate Computer"
#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ"