You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmtaskbar.po

410 lines
12 KiB

# translation of kcmtaskbar.po to Hindi
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 10:18+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: kcmtaskbar.cpp:97
msgid "Show Task List"
msgstr "कार्य सूची दिखाएँ"
#: kcmtaskbar.cpp:97
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "संचालन मेन्यू दिखाएँ"
#: kcmtaskbar.cpp:98
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "कार्य सक्रिय करें, ऊपर उठाएँ या निम्नतम करें"
#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Activate Task"
msgstr "कार्य सक्रिय करें"
#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Raise Task"
msgstr "कार्य ऊपर उठाएँ"
#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Lower Task"
msgstr "कार्य नीचे लाएँ"
#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Minimize Task"
msgstr "कार्य निम्नतम करें"
#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Close Task"
msgstr "कार्य नीचे लाएँ"
#: kcmtaskbar.cpp:120
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
#: kcmtaskbar.cpp:120
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "जब कार्यपट्टी पूरा भरा हो"
#: kcmtaskbar.cpp:121
msgid "Always"
msgstr "हमेशा"
#: kcmtaskbar.cpp:139
msgid "Any"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:139
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:140
msgid "Only Running"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:158
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:159
msgid "Text only"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons only"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:211
msgid "Elegant"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:212
msgid "Classic"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "For Transparency"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:226
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
"those on the current desktop. You can also configure whether or not the "
"Window List button will be displayed."
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:264
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "केसीएमटास्कबार"
#: kcmtaskbar.cpp:265
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "केडीई कार्यपट्टी नियंत्रण मॉड्यूल"
#: kcmtaskbar.cpp:267
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 1997 - 2001 मैथियास एल्टर"
#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "विंडोज़ के आरपार साइकल करें"
#: kcmtaskbar.cpp:392
msgid "Custom"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "कार्यपट्टी"
#: kcmtaskbarui.ui:32
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
"b><br>To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple "
"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in "
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:51
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:59
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
"इस विकल्प को चुनने पर कार्यपट्टी पर विंडो उस अनुक्रम में दिखते हैं जिस अनुक्रम में वे प्रकट होते "
"हैं.\n"
"\n"
"डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित रहता है."
#: kcmtaskbarui.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:81
#, no-c-format
msgid "Edt global floating taskbar configuration"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "सभी डेस्कटॉप से विंडो दिखाएँ (&S)"
#: kcmtaskbarui.ui:112
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
"windows on the current desktop. \n"
"\n"
"By default, this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"इस विकल्प को बन्द करने पर कार्यपट्टी <b>सिर्फ </b>मौजूदा डेस्कटॉप के विंडो को "
"दिखाएगा. \n"
"\n"
" डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित होता है तथा सभी विंडो को दिखाया जाता है."
#: kcmtaskbarui.ui:122
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "विंडो को डेस्कटॉप के आधार पर छाँटें (&t)"
#: kcmtaskbarui.ui:128
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
"desktop they appear on.\n"
"\n"
"By default this option is selected."
msgstr ""
"इस विकल्प को चुनने पर कार्यपट्टी पर विंडो उस अनुक्रम में दिखते हैं जिस अनुक्रम में वे प्रकट होते "
"हैं.\n"
"\n"
"डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित रहता है."
#: kcmtaskbarui.ui:138
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "सभी स्क्रीन से विंडो दिखाएँ (&r)"
#: kcmtaskbarui.ui:144
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
"\n"
"By default, this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"इस विकल्प को बन्द करने पर कार्यपट्टी <b>सिर्फ </b>उन्हीं विंडो को कार्यपट्टी के रूप में "
"दिखाएगा जो एक ही सिनेरामा स्क्रीन में हैं. \n"
"\n"
" डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित होता है तथा सभी विंडो को दिखाया जाता है."
#: kcmtaskbarui.ui:154
#, no-c-format
msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:165
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
msgstr "विंडोज़ के आरपार साइकल करें"
#: kcmtaskbarui.ui:190
#, no-c-format
msgid "Show o&nly minimized windows"
msgstr "सिर्फ न्यूनतम किए गए विंडो दिखाएँ (&n)"
#: kcmtaskbarui.ui:193
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
"windows. \n"
"\n"
"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
"windows."
msgstr ""
"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि कार्यपट्टी <b>सिर्फ</b> न्यूनतम किए गए विंडो को "
"दिखाए.\n"
"\n"
" डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित नहीं होता है तथा कार्यपट्टी सभी विंडो को दिखाता है."
#: kcmtaskbarui.ui:203
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "विंडो सूची बटन दिखाएँ (&b)"
#: kcmtaskbarui.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:217
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:236
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:252
#, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
"em> option.\n"
"\n"
"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
"the Taskbar is Full</strong>.\n"
"\n"
"By default the taskbar groups windows when it is full."
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:264
#, no-c-format
msgid "&Group similar tasks:"
msgstr "एक जैसे कार्य समूहबद्ध करें: (&G)"
#: kcmtaskbarui.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show tasks with state:"
msgstr "कार्य सूची दिखाएँ"
#: kcmtaskbarui.ui:307
#, no-c-format
msgid "A&ppearance:"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:321
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:340
#, no-c-format
msgid "Inacti&ve task text color:"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:376
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:412
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:469
#, no-c-format
msgid "Actions"
msgstr "क्रियाएं"
#: kcmtaskbarui.ui:480
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "बायाँ बटनः (&L)"
#: kcmtaskbarui.ui:491
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "मध्य बटनः (&M)"
#: kcmtaskbarui.ui:502
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "दायाँ बटनः (&u)"
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक दिखाएँ (&w)"
#~ msgid ""
#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their "
#~ "titles in the taskbar.\n"
#~ "\n"
#~ "By default this option is selected."
#~ msgstr ""
#~ "इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि विंडो प्रतीक उनके शीर्षकों सहित कार्यपट्टी में "
#~ "प्रकट हों.\n"
#~ "\n"
#~ "डिफ़ॉल्ट से यह विकल्प चयनित रहता है."