You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksame.po

132 lines
3.1 KiB

# translation of ksame.po to Japanese
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
# Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2004.
# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
# Naoya Kojima <kjm708@nifty.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns."
"org"
#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "このボードを再スタート(&R)"
#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "ランダム(&R)"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "残りの数を表示(&S)"
#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "色数: XX"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "ボード: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "マーク: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "スコア: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 色%2"
#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 色"
#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "現在のボードをやめますか?"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "やめる"
#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "ボードを選択"
#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "ボードを選択:"
#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "ボード"
#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "ボード: %1"
#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "マーク: %1"
#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr "%n 個の石を取り除きました。"
#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "スコア: %1"
#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "素晴しい! ひとつ残らず石を取り除きました。トータルスコアは %1 です。"
#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "これ以上取り除ける石はありません。トータルスコアは %1 です。"
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "さめがめ - ボールを取り除く小さなゲーム"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "さめがめ"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "さめがめ"