You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
63 lines
2.1 KiB
63 lines
2.1 KiB
# translation of tdestyle_phase_config.po to Panjabi
|
|
# translation of tdestyle_phase_config.po to Punjabi
|
|
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
|
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
|
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 12:29+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
|
|
"Language: pa\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. i18n: file styledialog.ui line 16
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Style Dialog"
|
|
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
|
|
|
|
#. i18n: file styledialog.ui line 33
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Style Settings"
|
|
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਸਥਾਪਨ"
|
|
|
|
#. i18n: file styledialog.ui line 44
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use &gradients"
|
|
msgstr "ਗਰੇਡੀਆਨਟ ਵਰਤੋਂ(&g)"
|
|
|
|
#. i18n: file styledialog.ui line 47
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This option will draw buttons and several other widgets using a gradient "
|
|
"texture"
|
|
msgstr ""
|
|
"ਇਹ ਚੋਣ ਨਾਲ ਗਰੇਡੀਅਨ ਢੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਬਟਨ ਅਤੇ ਕਈ ਹੋਰ ਸਕਾਇਕ ਬਣਾਏ ਜਾਣਗੇ"
|
|
|
|
#. i18n: file styledialog.ui line 55
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Highlight on &mouse hover"
|
|
msgstr "ਮਾਊਸ ਹੋਵਰ ਨਾਲ ਉਭਾਰੋ(&m)"
|
|
|
|
#. i18n: file styledialog.ui line 58
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse "
|
|
"cursor is over them"
|
|
msgstr ""
|
|
"ਇਸ ਚੋਣ ਨਾਲ ਮਾਊਸ ਕਰਸਰ ਉੱਪਰ ਆਉਣ ਨਾਲ ਬਟਨਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਹਾਇਕਾਂ ਨੂੰ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
|