You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
149 lines
2.9 KiB
149 lines
2.9 KiB
# translation of webarchiver.po to Polish
|
|
# Version: $Revision: 626951 $
|
|
# translation of webarchiver.po to
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
|
|
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
|
|
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:47+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Web Archiver"
|
|
msgstr "Archiwizator stron WWW"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:90
|
|
msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
|
msgstr "Nie można otworzyć archiwum WWW"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to open \n"
|
|
" %1 \n"
|
|
" for writing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie można otworzyć \n"
|
|
" %1 \n"
|
|
" do zapisu."
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:125
|
|
msgid "Could Not Open Temporary File"
|
|
msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:126
|
|
msgid "Could not open a temporary file"
|
|
msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:157
|
|
msgid "Archiving webpage completed."
|
|
msgstr "Archiwizowanie strony WWW zakończone."
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:453
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Pobieranie"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:468
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:57
|
|
msgid "Archive &Web Page..."
|
|
msgstr "&Archiwizuj stronę WWW..."
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:90
|
|
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
|
|
msgstr "*.war *.tgz|Archiwa WWW"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:91
|
|
msgid "Save Page as Web-Archive"
|
|
msgstr "Zapis stronę jako archiwum WWW"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:96
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
msgstr "Nieprawidłowy URL"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:97
|
|
msgid ""
|
|
"The URL\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"is not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"URL \n"
|
|
" %1 \n"
|
|
" jest nieprawidłowy."
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:104
|
|
msgid "File Exists"
|
|
msgstr "Plik istnieje"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:105
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to overwrite:\n"
|
|
"%1?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Czy na pewno chcesz nadpisać:\n"
|
|
"%1?"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:106
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Zastąp"
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:43
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Local File"
|
|
msgstr "Plik lokalny"
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Do:"
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:59
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Archiving:"
|
|
msgstr "Archiwizuję:"
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Original URL"
|
|
msgstr "Oryginalny URL"
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:88
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:99
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stan"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.rc:8
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
msgstr "Dodatkowy pasek"
|