You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
107 lines
2.4 KiB
107 lines
2.4 KiB
# Version: $Revision: 458419 $
|
|
# translation of tdedebugdialog.po to
|
|
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
|
|
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 09:08+0100\n"
|
|
"Last-Translator: mcbx\n"
|
|
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Jacek Stolarczyk"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, jstolarz@kde.org"
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
|
msgstr "Pokaż pełne okienko dialogowe zamiast domyślnego okienka z listą"
|
|
|
|
#: main.cpp:80
|
|
msgid "TDEDebugDialog"
|
|
msgstr "TDEDebugDialog"
|
|
|
|
#: main.cpp:81
|
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
|
msgstr "Okienko dialogowe do konfiguracji wyniku debugowania"
|
|
|
|
#: main.cpp:83
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: main.cpp:84
|
|
msgid "Original maintainer/developer"
|
|
msgstr "Pierwotny opiekun/twórca"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
|
|
msgid "Debug Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia debugowania"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:51
|
|
msgid "Debug area:"
|
|
msgstr "Zakres debugowania:"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:67
|
|
msgid "Message Box"
|
|
msgstr "Komunikat"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:68
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "Powłoka"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:69
|
|
msgid "Syslog"
|
|
msgstr "Syslog (dziennik systemowy)"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:70
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Brak"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:154
|
|
msgid "Output to:"
|
|
msgstr "Wynik do:"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:161
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Nazwa pliku:"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:150
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
msgstr "Błąd krytyczny"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:173
|
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
|
msgstr "Przerwij przy krytycznych błędach"
|
|
|
|
#: tdelistdebugdialog.cpp:56
|
|
msgid "&Select All"
|
|
msgstr "&Zaznacz wszystko"
|
|
|
|
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
|
|
msgid "&Deselect All"
|
|
msgstr "&Usuń zaznaczenie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "File"
|
|
#~ msgstr "Nazwa pliku:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "Błąd krytyczny"
|