You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskmanager.po

96 lines
2.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of libtaskmanager.po to Belarusian (official spelling)
# Belarusian (classic spelling) translation of libtaskmanager.pot
# Copyright (C) 2002-2003 KDE Team.
# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2003.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "зменена"
#: taskrmbmenu.cpp:69
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Ад&мысловыя"
#: taskrmbmenu.cpp:74
msgid "To &Desktop"
msgstr "На &сталец"
#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&На гэты сталец"
#: taskrmbmenu.cpp:89
msgid "&Move"
msgstr "&Перамясціць"
#: taskrmbmenu.cpp:92
msgid "Re&size"
msgstr "Змяніць &памер"
#: taskrmbmenu.cpp:95
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Най&меншыць"
#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Най&большыць"
#: taskrmbmenu.cpp:103
msgid "&Shade"
msgstr "&Зацяніць"
#: taskrmbmenu.cpp:136
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Усе на &сталец"
#: taskrmbmenu.cpp:138
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Усе &на гэты сталец"
#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Най&меншыць усе"
#: taskrmbmenu.cpp:166
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Най&большыць усе"
#: taskrmbmenu.cpp:179
msgid "&Restore All"
msgstr "А&днавіць усе"
#: taskrmbmenu.cpp:194
msgid "&Close All"
msgstr "&Закрыць усе"
#: taskrmbmenu.cpp:205
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Трымаць &паверх астатніх"
#: taskrmbmenu.cpp:210
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Трымаць &пад астатнімі"
#: taskrmbmenu.cpp:215
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Поўнаэкранны рэжым"
#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Усе стальцы"