You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
104 lines
3.8 KiB
104 lines
3.8 KiB
# Translation of kcmenergy.po to Catalan
|
|
# Copyright (C)
|
|
#
|
|
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998-2001.
|
|
# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2003.
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 13:03+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: energy.cpp:145
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
|
|
"you can configure them using this module."
|
|
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
|
|
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
|
|
"return to an active state."
|
|
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
|
|
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
|
|
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Estalvi d'energia per al monitor</h1> Si el vostre monitor accepta "
|
|
"característiques d'estalvi d'energia, podeu configurar-les usant aquest mòdul."
|
|
"<p> Hi ha tres nivells d'estalvi d'energia: en espera, suspès i apagat. Com més "
|
|
"gran és el nivell d'estalvi, més temps li costa al monitor tornar a un estat "
|
|
"actiu."
|
|
"<p> Per a despertar al monitor d'un mode d'estalvi, podeu fer un petit moviment "
|
|
"amb el ratolí, o prémer una tecla que tingui probabilitat de causar efectes "
|
|
"colaterals no intencionats, per exemple la tecla \"Majús\"."
|
|
|
|
#: energy.cpp:165
|
|
msgid "&Enable display power management"
|
|
msgstr "&Habilita l'estalvi d'energia del monitor"
|
|
|
|
#: energy.cpp:168
|
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
|
msgstr ""
|
|
"Marqueu aquesta opció per habilitar les característiques d'estalvi de la vostra "
|
|
"pantalla."
|
|
|
|
#: energy.cpp:171
|
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
|
msgstr "El vostre monitor no permet l'estalvi d'energia."
|
|
|
|
#: energy.cpp:178
|
|
msgid "Learn more about the Energy Star program"
|
|
msgstr "Aprèn més quant al programa Energy Star"
|
|
|
|
#: energy.cpp:187
|
|
msgid "&Standby after:"
|
|
msgstr "En &espera després de:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr " min"
|
|
|
|
#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deshabilitat"
|
|
|
|
#: energy.cpp:193
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolliu el període d'inactivitat després del qual la pantalla hauria d'entrar "
|
|
"al mode \"en espera\". Aquest és el primer nivell d'estalvi."
|
|
|
|
#: energy.cpp:198
|
|
msgid "S&uspend after:"
|
|
msgstr "Suspe&ndre després de:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:204
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
|
"different from the first level for some displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolliu el període d'inactivitat després del qual la pantalla hauria d'entrar "
|
|
"al mode \"suspès\". Aquest és el segon nivell d'estalvi, però per a algunes "
|
|
"pantalles, pot no ser diferent del primer nivell."
|
|
|
|
#: energy.cpp:210
|
|
msgid "&Power off after:"
|
|
msgstr "A&paga després de:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:216
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
|
|
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
|
|
"display is still physically turned on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolliu el període d'inactivitat després del qual la pantalla s'apagarà. "
|
|
"Aquest és el nivell més gran d'estalvi que es pot assolir mentre la pantalla "
|
|
"encara està físicament engegada."
|