You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
137 lines
3.6 KiB
137 lines
3.6 KiB
# Translation of kmilo_thinkpad.po to Catalan
|
|
# translation of kmilo_thinkpad.po to Catalan
|
|
# Translation of kmilo_thinkpad.po to CATALAN
|
|
# Copyright (C).
|
|
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004.
|
|
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-24 21:03+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:90
|
|
msgid "Mute on"
|
|
msgstr "Apagat"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:90
|
|
msgid "Mute off"
|
|
msgstr "No apagat"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:99
|
|
msgid "Thinkpad Button Pressed"
|
|
msgstr "S'ha premut el botó Thinkpad"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:107
|
|
msgid "ThinkLight is on"
|
|
msgstr "ThinkLight està encès"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:107
|
|
msgid "ThinkLight is off"
|
|
msgstr "ThinkLight està apagat"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:142
|
|
msgid "Zoom button pressed"
|
|
msgstr "S'ha premut el botó Zoom"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:151
|
|
msgid "Home button pressed"
|
|
msgstr "S'ha premut el botó Inici"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:159
|
|
msgid "Search button pressed"
|
|
msgstr "S'ha premut el botó Cerca"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:167
|
|
msgid "Mail button pressed"
|
|
msgstr "S'ha premut el botó Correu"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:190
|
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
|
|
msgstr "Ha canviat el monitor: LCD engegat, CRT apagat"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:194
|
|
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
|
|
msgstr "Ha canviat el monitor: LCD apagat, CRT engegat"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:198
|
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
|
|
msgstr "Ha canviat el monitor: LCD engegat, CRT engegat"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:205
|
|
msgid "HV Expansion is on"
|
|
msgstr "L'expansió HV està activada"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:205
|
|
msgid "HV Expansion is off"
|
|
msgstr "L'expansió HV està desactivada"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:212
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
|
|
msgstr "El mode de gestió d'alimentació alterna ha canviat: AA alta"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:216
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
|
|
msgstr "El mode de gestió d'alimentació alterna ha canviat: AA auto"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:220
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
|
|
msgstr "El mode de gestió d'alimentació alterna ha canviat: AA manual"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:224
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
|
|
msgstr "El mode de gestió d'alimentació alterna ha canviat: AA desconeguda"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:233
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
|
|
msgstr "El mode de gestió d'alimentació bateria ha canviat: bateria alta"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:237
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
|
|
msgstr "El mode de gestió d'alimentació bateria ha canviat: bateria auto"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:241
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
|
|
msgstr "El mode de gestió d'alimentació bateria ha canviat: bateria manual"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:245
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
"El mode de gestió d'alimentació bateria ha canviat: bateria desconeguda"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:252
|
|
msgid "Wireless LAN is enabled"
|
|
msgstr "La xarxa sense fils està activa"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:252
|
|
msgid "Wireless LAN is disabled"
|
|
msgstr "La xarxa sense fils està inactiva"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:257
|
|
msgid "Bluetooth is enabled"
|
|
msgstr "El Bluetooth està actiu"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:257
|
|
msgid "Bluetooth is disabled"
|
|
msgstr "El Bluetooth està inactiu"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "sps@sastia.com"
|