You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
61 lines
1.8 KiB
61 lines
1.8 KiB
# translation of kabc2mutt.po to Basque
|
|
# translation of kabc2mutt.po to Euskara
|
|
# translation of kabc2mutt.po to basque
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
|
|
# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
|
|
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kabc2mutt\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:23-0700\n"
|
|
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
#: kabc2mutt.cpp:115
|
|
msgid "preferred"
|
|
msgstr "hobetsitakoa"
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
msgid "kabc2mutt"
|
|
msgstr "kabc2mutt"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "kabc - mutt converter"
|
|
msgstr "kabc - mutt bihurtzailea"
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
|
|
msgstr "Erakutsi <katea> katearekin bat datozen izen edo helbideak bakarrik."
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid ""
|
|
"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>"
|
|
", as needed by mutt's query_command"
|
|
msgstr ""
|
|
"Formatu lehenetsia 'alias' da. 'query' formatuak e-posta<tab>izena<tab> "
|
|
"itzultzen du, mutt-en query_command-ek behar duen bezala."
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gakoaren formatu lehenetsia \"JohDoe\" da, aukera honek \"jdoe\"-n bihurtzen du"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "Make queries case insensitive"
|
|
msgstr "Kontsultetan ez kontutan harte maius/minus"
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
|
|
msgstr "Itzuli posta helbide guztiak, ez hobetsitakoa bakarrik"
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
msgid "Searching KDE addressbook"
|
|
msgstr "KDE-ren helbide-liburua bilatzen"
|